Sonntag, 10. Oktober 2010

Bärenthema: Heidelbeeren für Sal - bear theme: blueberries for Sal



Unsere "Heidelbeeren für Sal Tage": 2. Teil

Our "Blueberries for Sal days": 2nd part

2. Tag, 1. Oktober 2010:
2nd day, october 1st, 2010:

Kreis: „Heidelbeeren-für-Sal-Lied“ singen (wir haben es erfunden) + noch „Guete Morge“ und „i bi do“ (das sind unsere üblichen Kreislieder).
Circle time: we sing a "blueberries for Sal" Song we made up ourselves and our traditional good morning songs.

Geschichte: Woran erinnert ihr euch aus der Geschichte? S erinnert sich sehr gut an die Geschichte und kann sie schön erzählen. Für I ist das natürlich noch etwas schwieriger, doch auch sie erzählt Passagen aus der Geschichte. Geschichte kurz zusammenfassen. Geschichte noch einmal auf youtube gucken (da wir das Buch ja nicht besitzen. Aber seit letztem Mal hab ich auf Amazon.de gesehen, dass man das Buch wieder kaufen kann. Es gibt es sogar mit einer CD kaufen. Aber eben nur auf Englisch).
I ask the girls what they remember of the story. S remembers very well and tells the story beautifully. For I (who is almost 2) it's of course more difficult. But she too is able to tell a few passages of the story. I resume the story. And we watch once again the youtube film I linked to last time (as we don't have the book. But since last time I saw on Amazon.de that you can buy it again, even with a CD).

Geschichte nachspielen. Die Mädchen haben immer Freude an so kleinen Inszenierungen.
We played the story. The girls love those little theaters.

Eine oder mehrere Szenen aus der Geschichte malen. Diese Bilder werde ich naher scannen und dazu benutzen das Buch zu illustrieren, das ich für S schreibe.
We draw one or several scenes of the story. I'll scan these pictures later on and will use them to illustrate the "blueberries for Sal" book I'll write for S.





Als Vorbereitung auf das Lesen (Buch das ich für S schreibe) und als Erklärungen: Wörter lesen + erklären wieso diese Wörter wichtig sind (auf die Wichtigkeit kurz hinweisen).
In preparation for the reading story, I'll show the most important words to S and I. We read the words and I explain why they are important.

Heidelbeeren einsammeln: die von uns angemalten Perlen und die anderen blauen Perlen in die Eimer sammeln, dabei zählen (haben wir schon einmal gemacht. Heute machen wir es noch einmal) und auch noch einmal auf die Geräusche hinweisen.
We gather blueberries: the pearls we made and painted blue. We gather them into a little pail. We did this already on our first "blueberries for Sal day". Today again the girls loved this activity. We listened attentively to the noise the blueberry-pearls make.

Fingerspiel: 
mit der Hand eine Höhle formen: da ist eine Höhle.
Daumen der anderen Hand in die "Höhle" tun: das ist ein grosser Bär (Daumen bewegen). Der grosse Bär geht in die Höhle (Finger bewegen und in die Höhle gehen).
Zeigfinger in die "Höhle" tun: das ist der erste kleine Bär.
Mittelfinger: das ist der zweite kleine Bär.
Ringfinger: das ist der dritte kleine Bär.
kleiner Finger: und der kleinste Bär? Was tut der kleinste Bär? Er ruft: kommt alle raus spielen!
We play a little fingergame:
form a den with your hand.
thumb goes into the den: that's the big bear. The big bear goes into the den.
pointer: that's the first little bear. ("put" the finger into the den)
middle finger: that's the second little bear. (into den)
ring finger: that's the third little bear. (into den)
little finger: And the smallest bear? What does he do? He shouts: come out everybody, playing!

Hörspiel: Augen schliessen und hören (z.B. kuplunk flüstern oder leises Geräusch machen und die Kinder sollen sagen, was sie hören und woher das Geräusch kommt. Oder auch einfach die Geräusche der Umgebung hören).
Listening game: close your eyes and listen. We listend to the noise. Softly said something, e.g. kuplunk, or blueberry or hill.

Noch einmal die Heidelbeerenformen machen (Kidssoup), die im Posting von gestern zu sehen sind.
We did once more the Kidssoup activity with the blueberry shape (as shown yesterday).

Mathblatt:(grosse, blaue Punkte = Heidelbeeren zusammenzählen, z.B. 3 Punkte + 3 Punkte = wie viele Punkte. Erst Punkte aufmalen, dann die Zahl schreiben.
S did a math sheet. Counting big blue circles together.

Pompoms sortieren, füllen, umfüllen, mit den Händen, mit verschiedenen Löffeln, mit Becher, Pompoms-Reihen legen (z.B. 2 rote, 1 orange, 3 grüne, etc.).
Pompoms sorting.

Ein paar blaue Ballone (= Heidelbeeren) aufblasen und damit spielen. S hat eine interessante, pysikalische Entdeckung gemacht: der Ballon schwebt über dem Staubsauger.
Playing with blue ballons (=blueberries). We had also a big red one. S made a lovely physical discovery: the ballon floats over the vacuum cleaner.




Von unserem Heidelbeerbaum Blätter holen und wie Fee Poussière malen: vom Blattzentrum gegen aussen, so dass auf dem Zeichenblatt der Standort des Baumblattes weiss bleibt und der Rest des Blattes farbig wird.
Inspired by Fee Poussière we painted a blueberry leave painting. 

Fee Poussière, tu reconnais? Merci encore pour ta chouette idée. Je trouve que ça donne vraiment bien.


Den ganzen Tag über: immer mal wieder singen und dazu bewegen, tanzen, rollen, turnen. Wir haben verschiedene Bärenlieder und -tänze. Blueberry und andere englische Wörter lernen.
During the whole day we sang and moved, danced, said the words in German, French and Englisch. 

4 Kommentare:

Sylvia hat gesagt…

Waw tu as fait un très beau travail autout d'un livre!!

Besos

Féepoussière hat gesagt…

Super!!!
Je ne passe pas trop ces derniers jours, mais je me rattraperai demain ;)

Je reconnais en effet, et je suis surtout super touchée du texte en français!!!!!!! ;)

Pour les moules je les ai eu dans un magasin Carrefour! tu en as? sinon si tu veux je peux aller en acheter et te l'envoyer?

Bisous :)

CCETSI hat gesagt…

hi, hi, je vois que tu es aussi une couche-tôôôôôt :))
je t'en prie pour le texte en français, ça me fait plaisir.
Non, malheureusement on n'a pas (plus)de Carrefour. Mais comme on a encore les vacances d'automne, je vais voir si on peut faire une petite virée en France. Si non, je reviens très volontiers à ton offre, c'est vraiment très sympa de ta part.
bisous et bonne nuit

CCETSI hat gesagt…

Sylvia, muchas gracias. T'es déjà aller voir le petit film en espagnol? Tu le trouves comment?
besos