Dienstag, 29. März 2016

Kalevala und Märchen aus dem Norden, Teil 2 - Kalevala and Fairy tales from the North, part 2

Wir haben mehr über Lappland gelernt und ein Aquarellbild angefertigt.

We learned more about Lapland and made a painting.




Dieses Buch, das wir auch schon zu Weihnachten gelesen hatten, war nun wieder - wegen Lappland - aktuell.
This book, which we read for Christmas, was relevant again because of Lapland.


Wir haben Lieder aus der Kalevala auf Finnisch gelernt.

We sang Finnish songs from the Kalevala.



Wir haben einiges über die Lemminge gelernt.

We learned about lemmings.




Wir hatten Spass mit den Mumins.

We had fun with the moomins.




Wir alte finnische Symbole gezeichnet.

We drew old Finnish symbols.


Kochen

cooking




Wir haben über Osterbräuche in Finnland gelernt und einige davon selber an Ostern durchgeführt.


In Finnland verkleiden sich die Mädchen als Hexen und gehen mit Weidenzweigen von Haus zu Haus und sagen diesen Spruch auf:


Virvon, varvon, tuoreeks terveeks, tulevaks vuodeks; vitsa sulle, palkka mulle!


Mit diesem Zweig wünsche ich dir Glück und Gesundheit für das kommende Jahr, gib du mir auch etwas!

Zum Festessen gibt es Mämmi, Pascha, Hammelfleisch und gefärbte Ostereier.

We learned about Easter celebration in Finland.


Mämmi, ein typisches finnisches Osterdessert
Mämmi a typical Easter dessert in Finland


Kantele






Sauna




Speziell für I. gab es natürlich weitere Geschichten aus dem Norden - hier zwei von I.s Zusammenfassungen.

Especially for I. I counted some stories from the North - here are two of I.'s summaries.



Und eine Seite aus S.s Epochenheft.

And one page of S.'s main lessons book.


Nordlichter/Polarlichter

Learning about aurora borealis




Väinämöinen kämpft gegen die Nordlandherrin

Väinämöinen's battle with Louhie



Montag, 28. März 2016

Kreationen - Creations

Werken, Handarbeiten, Töpfern, Eurythmie, ...

Woodwork, handiwork, pottery, eurythmy, ...















Sonntag, 27. März 2016

Frohe Ostern - Happy Easter


Freitag, 25. März 2016

Karfreitag - Good Friday


Wir wünschen allen einen schönen Feiertag.

Have a nice day.

Dienstag, 22. März 2016

Ostervollmond - Easter Full Moon

Wir suchen den Hasen im Ostervollmond. Kennt ihr die Geschichte?

We're looking for the bunny in the Easter Full Moon. Do you know the story?

Sonntag, 20. März 2016

Frühling - Spring

Passend zum Frühlingsanfang haben wir heute die ersten Schwalben gesehen - leider konnte ich kein Foto machen, stellvertretend seht ihr hier die schönen Frühlingsblumen unserer Nachbarin.

Perfectly fitting with the beginning of spring we saw the first swallows today - I didn't get a picture, but here is a photo of our neighbour's beautiful spring flowers.


Alles Gute zum Palmsonntag!

Happy Palm Sunday!

Samstag, 19. März 2016

Konzert - Concert

Ein tolles Konzert mit E. gestern Abend.

A wonderful concert with E. yesterday evening.

Donnerstag, 17. März 2016

Ziegen - Goats

Bald, bald,...

Soon, very soon, ...

Sonntag, 13. März 2016

Kalevala und Märchen aus dem Norden - Kalevala and Fairy tales from the North


Wir beschäftigen uns mit der Kalevala, dem finnischen Epos.

We're studying the Kalevala, the national saga of Finland.


Einige Seiten aus S.s Heft.

A few pages from S.'s main lessons book.





Die Kalevala ist recht anspruchsvoll, daher gab es für I. auch einfachere Märchen aus dem Norden. Einige Seiten aus I.s Heft.

Especially for I. I count some fairy tales from the North. A few pages from I.'s main lessons book.







Aber in dieser Epoche geht es nicht nur um die Kalevala.

Wir lernen auch viel über Finnland.

But the goal of this main lessons block is not only to learn about the Kalevala, but also to learn about Finland.





Vom Schärenmeer lernen und ein Bild davon malen.

Learning about the Archipelago Sea and painting a picture.


Wir haben viel über den hohen Norden gelernt, wie die Menschen da leben, wie die Häuser aussehen, welche Tiere anzutreffen sind, etc. Und wir haben ein Bild gezeichnet und dabei die Schrägstrich- und Auslasstechnik weiter verfeinert.

We learned a lot about the Far North how people live there, what their houses look like, which animals are typical, etc. And we drew a picture adding to our techniques.


Wir lernen etwas Finnisch. Ein paar Beispiele findet ihr auf dem folgenden Foto.

We study a little bit the language and learn a few words. You'll find some of those words on the picture below.



Wir probieren finnische Rezepte aus.

We tried some Finnish cooking.



Finnischer Kartoffelgratin mit Rotkohl.
Finn potato gratin with red cabbage.


Wir lernen finnische Lieder, wie z.B. "Ich bin der frohe Hirtenknab'" ein Lied dass mich schon begleitet, seit ich so alt war wie S. jetzt ist.

We're singing Finish songs, like the one below.


Wir haben Musik von Sibelius und anderen finnischen Komponisten gehört.

We listened to music by Sibelius and other Finish composers.

Wir haben Kantelemusik gehört.

We listened to cantele music.

Wir haben Formenzeichnen mit finnischen Mustern geübt und dabei auch gleich wieder über Brettchenweben - das wir immer noch planen mal auszuprobieren - gesprochen. Gleichzeitig haben wir auch viel über finnisches traditionelles Handwerk gelernt.

We tried out different from drawings and learned about different Finnish traditional handwork.


Wir haben gelernt wie in Finnland Geburtstage und Ostern gefeiert wird, z.B. einen lustigen Hexenosternspruch und Schokoladeneier in echten Eierschalen (siehe YouTubevideo unten) und wir werden noch mehr darüber lernen.

We learned how Finns celebrated birthdays and Easter and we'll learn more about it.



Wir haben einige Szenen aus der Kalevala nachgespielt.

We played some scenes from the Kalevala.


I. hat ihr Bällchen fertig gestrickt, ein wolliger Schneeball.

I. finished knitting and sewing her ball, a wooly snow ball.


Passend zu den Geschichten aus dem Norden haben I. und S. kleine Tomtes gemacht.

I. and S. made little Tomtes.