Sonntag, 13. März 2016

Kalevala und Märchen aus dem Norden - Kalevala and Fairy tales from the North


Wir beschäftigen uns mit der Kalevala, dem finnischen Epos.

We're studying the Kalevala, the national saga of Finland.


Einige Seiten aus S.s Heft.

A few pages from S.'s main lessons book.





Die Kalevala ist recht anspruchsvoll, daher gab es für I. auch einfachere Märchen aus dem Norden. Einige Seiten aus I.s Heft.

Especially for I. I count some fairy tales from the North. A few pages from I.'s main lessons book.







Aber in dieser Epoche geht es nicht nur um die Kalevala.

Wir lernen auch viel über Finnland.

But the goal of this main lessons block is not only to learn about the Kalevala, but also to learn about Finland.





Vom Schärenmeer lernen und ein Bild davon malen.

Learning about the Archipelago Sea and painting a picture.


Wir haben viel über den hohen Norden gelernt, wie die Menschen da leben, wie die Häuser aussehen, welche Tiere anzutreffen sind, etc. Und wir haben ein Bild gezeichnet und dabei die Schrägstrich- und Auslasstechnik weiter verfeinert.

We learned a lot about the Far North how people live there, what their houses look like, which animals are typical, etc. And we drew a picture adding to our techniques.


Wir lernen etwas Finnisch. Ein paar Beispiele findet ihr auf dem folgenden Foto.

We study a little bit the language and learn a few words. You'll find some of those words on the picture below.



Wir probieren finnische Rezepte aus.

We tried some Finnish cooking.



Finnischer Kartoffelgratin mit Rotkohl.
Finn potato gratin with red cabbage.


Wir lernen finnische Lieder, wie z.B. "Ich bin der frohe Hirtenknab'" ein Lied dass mich schon begleitet, seit ich so alt war wie S. jetzt ist.

We're singing Finish songs, like the one below.


Wir haben Musik von Sibelius und anderen finnischen Komponisten gehört.

We listened to music by Sibelius and other Finish composers.

Wir haben Kantelemusik gehört.

We listened to cantele music.

Wir haben Formenzeichnen mit finnischen Mustern geübt und dabei auch gleich wieder über Brettchenweben - das wir immer noch planen mal auszuprobieren - gesprochen. Gleichzeitig haben wir auch viel über finnisches traditionelles Handwerk gelernt.

We tried out different from drawings and learned about different Finnish traditional handwork.


Wir haben gelernt wie in Finnland Geburtstage und Ostern gefeiert wird, z.B. einen lustigen Hexenosternspruch und Schokoladeneier in echten Eierschalen (siehe YouTubevideo unten) und wir werden noch mehr darüber lernen.

We learned how Finns celebrated birthdays and Easter and we'll learn more about it.



Wir haben einige Szenen aus der Kalevala nachgespielt.

We played some scenes from the Kalevala.


I. hat ihr Bällchen fertig gestrickt, ein wolliger Schneeball.

I. finished knitting and sewing her ball, a wooly snow ball.


Passend zu den Geschichten aus dem Norden haben I. und S. kleine Tomtes gemacht.

I. and S. made little Tomtes.

Kommentare:

Nula hat gesagt…

Die Kalevala ist ein tolles Thema...und Finnland finde ich eine spannendes Land. Deine Kinder bestimmt auch. Ich freue mich schon auf die nordische Mythologie im kommenden Schuljahr. Wenn ich wüsste, wo ich Platz für die Kalevala finde, würde ich sie auch gern erzählen.

Liebe Grüße
Nula

CCETSI hat gesagt…

Vielen Dank Nula, ja wir finden dieses finnische Thema auch sehr spannend und man kann so herrlich viele verschiedene Aktivitäten dazu machen.
Hoffentlich findest du ein kleines Plätzchen für ein Stück Kalevala nächstes Schuljahr.
Liebe Grüsse auch an dich

Sybille hat gesagt…

Ganz supertolle Sachen habt ihr da gemacht!

CCETSI hat gesagt…

Vielen Dank liebe Sybille!