Mittwoch, 29. Februar 2012

Der Frühling kommt - Spring is coming

E., T. und heute zum ersten Mal auch S. durften an einem Anlass im Botanischen Garten teilnehmen. Während dessen beobachteten wir, der Rest der Familie, den beginnenden Frühling. Im Botanischen Garten ist das Klima sehr geschützt, somit konnten wir schon die ersten Schneeglöckchen, Krokusse, Anemonen und Primeln entdecken.
E., T. and today for the first time also S. took part in an event at the Botanical Garden. While they had a lot of fun with the two teachers and all the children, we, the rest of the family, observed the beginning of spring. At the Botanical Gardens the climate is very mild and so there are already spring flowers like snowdrops, crocuses, anemones and primroses.





Beobachten einer Wasserschnecke.
I. observes a water snail.




Mutter Erde - der ich im BoGa den letzten Schliff gab - wurde inmitten der Schneeglöckchen "geboren".
I finished sewing Mother Earth at the Botanical Gardens. 



Auch die Knospen brechen langsam auf.
Buds are bursting.


E., T. und S. hatten viel Spass. Sie haben mit dem Märchen der bösen Hexe und des verzauberten Jakobs viel über Kräuter gelernt und sie haben eine Hexennase und eine Blume gebastelt.
E., T. and S. had a lot of fun. With a fairy story of a wicked witch and spellbound Jacob our children learned a lot about herbs and they made a witch nose and a flower.





Und wir haben natürlich auch über den 29. Februar gesprochen.
And of course we also spoke and learned about February 29th.


Dienstag, 28. Februar 2012

Gartenarbeit - Working in the garden

Heute war Gartenarbeit angesagt. Auch so kann man Sport treiben.
Today we worked in the garden. That's a way too to do physical activities.





Montag, 27. Februar 2012

Spiegelbuch, Jahreszeitentisch, Musikgeschichte - Mirrors, nature table, musical story


Das Spiegelbuch wird fleissig benutzt.
The mirrors are a big hit.


Ein Wurzelzwerg ist schon da und hat auch gleich noch einen von S. und T. gemachten Gürtel erhalten.
A root child is here already and even got a belt made by S. and T.



Und es wurden fleissig Szenenbilder für unsere Musikgeschichte gestaltet.
And the children painted posters for our musical story.




Sonntag, 26. Februar 2012

Lieber Besuch und Zwerge - Dear visitors and dwarfs

Heute besuchte uns I's. Gotte, meine liebe Cousine und ihr Sohn. Wir verbrachten zusammen eine sehr schöne Zeit.
Today I's. godmother, my dear cousin and her son, came for a visit. We had a very good time together.


Und I. hat diese herzigen Zwergenrohlinge erhalten. Merci beaucoup chère L. les enfants et moi sommes déjà en train de créer les bonhommes.
And I. got these fun manikins  which we will turn into dwarfs and other fairyfolk.

Samstag, 25. Februar 2012

Zwischen Winter und Frühling - Between winter and spring

Als heute Nachmittag die Sonne rauskam, ...
This afternoon when the sun came out, ...


... der Schnee schmilzt,
... the snow is melting,



... das Eis bricht,
... the ice is cracking,


... Haselsträuche beginnen zu blühen,
... hazel starts to blossom,


... noch hat es etwas Schnee,
... there is still some snow,


... Weidenkätzchen,
... pussy willow,


... auch auf unserem Jahreszeitentisch ist es zwischen Winter und Frühling.
... on our nature table to it's between winter and spring.


Freitag, 24. Februar 2012

Freitagsparcours - Friday route

Im Freitagsparcours gab es wie immer Math, Deutsch, Franz, Englisch und Logik.
During our Friday route we did as always Maths, German, French, English and logics.

T. wollte ebenfalls mit dem technischen Zeichnen beginnen. So ist auch er nun stolzer Besitzer eines Tuschestiftes. Dies hier ist sein erstes Projekt:
T. wanted to start with technical drawings too. So he too now proudly owns a China ink pen. This is his first project:


E. hat seine 1. Schweizerreise zusammengefasst, seine Fotos auf dem Computer bearbeitet, d.h. in Word eingefügt und mit dem Computer Legenden dazu geschrieben. Und er hat sich Gedanken zu seiner 2. Schweizerreise gemacht.
E. finished the summary of his 1st Swiss voyage. He designed the photo pages with Word and wrote the legends using the computer. And he started to prepare his 2nd Swiss voyage.

T. und S. haben ein Lern-Rollenspiel gemacht zum Thema "Spital". Erst haben sie zusammen Spitalbücher gelesen. Dann im Spielzimmer ein Spital aufgebaut, mit Patienten, Krankenbetten, Krankenkarten und -Dossiers. Ihre Patienten wurden verarztet, untersucht, bekamen selbstgebastelte Medikamente, etc. Eine weitere lustige Aktivität zu "unsere Welt", die auch Schreiben und Lesen beinhaltet.
T. and S. did another learning role play. Today the theme was "hospital". First they read some hospital books. Then they created the hospital room in our play room. There were patients, beds, plasters, etc. They wrote medical files, operated patients, etc. Another fun game that combines "our world" knowledge with writing and reading.


Nachtrag: so sah S. gestern als Chirurgin aus.
This was how S. looked like as surgeon.





Auch das gab es heute, ist mein Projekt:
This is my project:


I. und ich waren im Eltern-Kind-Turnen.
I went to parent and child gym with I.

Wir haben einen wunderschönen und langen Spaziergang gemacht, es war heute richtig Frühlingshaft.
We took a long and wonderful walk, today was a springy day.

Und wir haben gestern Abend den ersten Nachtfalter des Jahres und heute Morgen den ersten Schmetterling des Jahres gesehen, einen Kohlweissling.
Yesterday evening we saw the first moth of the year and this morning the first butterfly, a cabbage butterfly.

Auf dem Jahreszeitentisch zieht der Frühling auch langsam ein.
And on our nature table too spring is slowly moving in.

Donnerstag, 23. Februar 2012

Arabische Musik, Musik im Mittelalter, Rhythmus, Tonleitern, Brüche - Arabic music, medieval music, rhythm, scales, fractions

Heute haben wir uns mit der arabischen Musik, Musikinstrumenten, Rhythmus und Tonleitern beschäftigt. Diese Musik haben wir mit der westlichen mittelalterlichen Musik und unserer neuzeitlicheren klassischen Musik verglichen. Dazu gab es ein Rhythmus-Bewegungsatelier, Lieder, Instrumentenkunde und von da aus ganz natürlich (da Musiknoten Brüche sind) weiterführend haben wir uns mit mathematischen Brüchen beschäftigt.

Today we learned about Arabic music and musical instruments, rhythm and scales. We compared this music with the medieval European music and with our more modern classical music. We went on with a rhythm and movement workshop, songs and very naturally (as music notes are fractions) with a maths workshop about fractions.





Wir haben uns folgende Musikbeispiele angehört:
We listened to these:
http://www.youtube.com/watch?v=Ze29PeETkrY
http://www.youtube.com/watch?v=MgXhLLCOSBU&feature=related


Wir beschäftigen uns mit der Entwicklung der Notenschrift.
We look at how music notation developed.



Wir haben Rhythmus geklatscht, gestampft, uns dazu bewegt, vorgetrommelt und nachgetrommelt, gelaufen, verschiedene Rhythmen z.B. einer von uns lief Viertelsnoten, ein anderer Achtelsnoten, ein anderer ganze Noten, etc.
We did different rhythm activities: clap, stamp rhythm, move, sing, walking rhythm, one of us walking e.g. a half note, another crotchets, etc.



Mathematische Brüche
Fractions

Blätter falten um verschiedene Brüche darzustellen.
Folding sheet to illustrate different fractions.

Das gefaltete Blatt verschieden anfärben um verschiedene Brüche darzustellen.
Colour the folded sheet of paper in different colours to show different fractions.
Mit dem Spiegel z.B. einen Kuchen, dem einige Stücke fehlen, wieder ganz machen.
Using a mirror to make e.g. a cake which has a few missing pieces whole again.
Die Feen und Gnomen erhalten je ein Stück Kuchen. Gute Übung für Achtel. Aber auch für 8 Stücke sind da. Eine Fee nimmt sich ein Stück. Wie viele bleiben? Also 8-1.
The fairies and gnomes each get one piece of cake. Good exercise for 1/8. But also for subtractions: 8 pieces of cake, 1 fairy eats 1 piece, how many are left?

Bruchrechnen.
Fraction maths.

S. hat auch eine schöne Zirkelblume (mit dem Zirkel habe ich ihr geholfen) gezeichnet.
S. drew a beautiful compass flower. I helped with the compass.


Die Mädchen haben einige weitere Aktivitäten zu "Tiere im Winter" gemacht.
The girls did a few more "animals in winter" activities.


Seilspringen mit der Filzschnur.
Skip with a felted rope.


T. spielt ein Kamel und übt den Passgang während dem Spiel "der Beduine in der Oase" auch "das Kamel in der Wüste" genannt, grins, oder was sich die Kinder gerade zum Thema Arabien einfallen lassen.
T. is playing a camel and practices the special way of walking that a camel uses. The children play Arabia, invented games with Bedouins, oasis, princesses and deserts.