Posts mit dem Label Schuljahr werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Schuljahr werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Samstag, 19. August 2017

Neues Schuljahr - New School Year

Letzten Montag haben wir unser neues Schuljahr begonnen, I.s 3., S.s 6., T.s 11. Schuljahr und E. die Prima.

Was S.s Epochenthema ist, könnt ihr sicherlich unschwer mit dem folgenden Foto erraten.


We started the new school year last Monday. It's I.'s 3rd, S.'s 6th, T.'s 11th schoolyear and E. started his last college year.

You'll surely find out about S.'s main lesson theme if you look at the picture above.

Samstag, 16. Juli 2016

So viel - So much

Es war so viel los hier in letzter Zeit. 

Wir haben den Geburtstag meiner lieben Mutter gefeiert.

So much happened in the past two weeks

We celebrated my dear Moms birthday.


Wir waren auf dem Mittelalter- und Handwerkermarkt in Huttwil.

We visited a medieval market.

Dwinna schaut sich Kamele an.
Dwinna meets some camels.



I. hat sich bei der Filzerin diesen süssen kleinen Zwerg für unser Jahreszeitentischchen ausgewählt.
I. choose this cute dwarf for our seasons table.


Wir haben das Schuljahr beendet - und ich nehme mir fest vor bald über unsere letzten Aktivitäten des Schuljahres zu schreiben.

Am 4. Juli haben wir - die Mädchen und ich - unser Eurythmietheater "Aschenputtel", das wir in den Eurythmiestunden und zu Hause einstudiert hatten, für die ganze Familie aufgeführt.

We finished the school year.

We presented our eurythmy theatre to the whole family.



T. hat seine Gitarre fertig gebaut und und uns darauf vorgespielt. Sie klingt wirklich grossartig.

T. finished building his guitar and played on it. It really sounds great.


Es wurde warm und wir konnten baden gehen.

It got warm even hot and we enjoyed swimming.


Dwinna entdeckt das Wasser.
Dwinna enjoys playing witht he waves.

Eine Ringelnatter.
A water snake (Natrix natrix).

Wir haben ein ganz einfaches Spielhäuschen gebaut.

We made a very simple play house.





Unsere Freunde aus Norwegen waren zu Besuch und wir haben sehr viel zusammen unternommen - einige Einblicke werde ich in den nächsten Tagen posten. 

Our friends from Norway came to visit us and we did so many things together. I'll post some more pictures soon.



Am 8. Juli ist unsere Katze gestorben. Das stimmt uns zwar sehr traurig, aber da sie über 20 Jahre alt wurde und in letzter Zeit taub und fast blind geworden war, war es für sie wohl auch eine Erleichterung. Sie durfte zu Hause sterben. Und wir sind sehr froh über die schöne Zeit, die wir mit ihr haben durften.

On July 8th our 20 year old cat died, at home, releaved from old age. Though we're sad we're also very grateful for the wonderful time we had with her.

Hier sieht man noch ein letztes Mal unsere Mimine.
Here is a last picture of our cat Mimine.


Und drei kleine Küken sind geschlüpft. Bei einem wissen wir noch nicht ob es über den Berg ist. Es hat gespreizte Beine, war wir nun wie hier korrigieren.

Three chicks hatched.




Mit unserer kleinen Dwinna waren wir in der Welpenspielgruppe.

We've been to puppy school with Dwinna.



Und auch heute haben wir einen schönen Ausflug gemacht. Davon werde ich in den nächsten Tagen berichten.

And today too we took a delightful trip. I'll write more about it soon.


Ein Eichhörnchen, das wir auf einem unserer Spaziergänge gesehen haben.
A squirrel we met on one of our walks.


Und es gab natürlich viel Gartenzeit.

And of course lots of garden time.


Dienstag, 16. Juni 2015

Wrapping up the school year

Eine Epoche bleibt uns noch, doch da alle so mehr oder weniger angeschlagen sind, von der Grippe zum sehr starken Husten, nehmen wir uns etwas Zeit, um einen kleinen Rückblick auf das vergangene Schuljahr zu halten. Diese Idee hier hat mich inspiriert ebenfalls ein Portfolio im Aufbewahrungskarton zu gestalten. Auch die Idee eine kleine Ausstellung auf unserem Schultisch zu veranstalten gefällt mir. Hier ist ein Teil von T.s Werken.


We've got one main lesson block left. But as for now everybody is more or less sick, from the flue to the big cough we're taking some time to create portfolios. This idea here inspired me. I also like the idea to create a small exhibition on our school table (which is also our dining and kitchen table). Here you see part of T.s creations.

Sonntag, 4. August 2013

A fun school item

Alle Familienmitglieder haben geholfen dieses neue Schulmöbel für die Mädchen zu entwerfen und zu bauen. Die Mädchen - jede von ihnen hat ein solches Möbel - können darauf sitzen, es ist ihrer Grösse und dem Tisch angepasst. Sie können darin und in den Hussentaschen ihre Schulsachen aufbewahren. Und sie können damit auch fahren, da es auf Rollen ist. Wir nennen es Hu-Ko-Fa.


Each family member took part in working out this fun school piece of furniture for the girls. Two of them, on for S. one for I. The girls can sit on it, they can put their school stuff in it and as it is mobile, they can use it to drive around. We call it Hu-Ko-Fa.



Montag, 20. August 2012

Not back to school

Wir haben ganz offiziell das neue Schuljahr begonnen. E. ist in der 8. Klasse, T. in der 6., S. ist nun auch vom Kanton her eine offizielle Schülerin, irgendwo zwischen 1. und 2. Klasse und I. haben wir auch gleich (inoffiziell, sie braucht von den Vorlagen her noch keine kantonale Bewilligung) dazu genommen in die Reception Class (ich finde der englische Begriff klingt schön: das Schulkind aufnehmen). So gab es für die Mädchen eine Überraschung, eine selbstgenähte Unterlage (ein wenig muss ich sie noch fertignähen, da es gleichzeitig auch eine Zeichenmappe für unterwegs sein wird) und ein Etui (ein unbedingtes Muss für jedes Schweizer Schulkind!).

We officially started our new school year today. E. is in year 8, T. in year 6 (when they started school Kindergarten was not added to the school year, year 1 was in the summer after your 6th birthday if you're born before May 1st), S. is now also in the eyes of the Canton an official school girl, somewhere between year 1 and 2 and I. is (unofficially as there is no need to ask the Canton for this at present) in Reception Class. To celebrate the beginning of school for the girls they got a desk pad I sewed for them (I'll have to finish it though as it will also be the drawing bag we'll take with us out and about) and a pencil case (a must for every Swiss pupil).