Sonntag, 31. Mai 2015

Sandspiele - Playing in the sand

Die Zeit der Sandspiele beginnt wieder.

Time again for playing in the sand.


Da kann man so herrlich kreativ sein, Höhlen, Burgen, Seen alles ist möglich und kann beliebig neu gestaltet werden. Sandspiele sind endlose, faszinierende und flexible Spiele.

So much fun, everything is possible, moats and castles, hills and caves and everything can be changed as one likes. Playing in the sand is endless, fascinating and flexible.

Samstag, 30. Mai 2015

Putztag - Cleaning day

In der Kirche war heute Putztag. Das ist bei uns immer mit einem anschliessenden Fest verbunden was immer sehr unterhaltsam ist.

Today was cleaning day at church. This is always followed by a entertaining party.

S. hat ein Bild gezeichnet von einem lustigen Spiel, das einige Kinder gespielt haben.
S. drew a picture of a fun game some of the children played together.

Freitag, 29. Mai 2015

Storch - Stork

Auf unserem Waldspaziergang - wo es auch durch Wiesen und Felder geht - haben wir heute drei Störche gesehen. Ein seltener, schöner Anblick. Das Foto ist zwar wirklich nicht gut rausgekommen, soll aber als Erinnerung gelten.

On our forest walk today - were we also pass fields and meadows - we saw three storks. A wonderful and rare sight. The picture came out very bad but still  represents a memory shot.


Donnerstag, 28. Mai 2015

Die ersten Erdbeeren - The first strawberries

Gestern gab es die ersten Erdbeeren aus dem Garten. Zwar noch wenige, dafür umso begehrtere. Die schöne Beerenzeit hat wieder begonnen :)

Yesterday we enjoyed the first strawberries of our garden. Just a few delicous berries. Hurray! The berry season started!


Mittwoch, 27. Mai 2015

Konzert - Concert

E. hat heute Abend an einem Konzert mitgespielt. Wunderschön war es! 

E. played at a concert today. It was wonderful. 




Dienstag, 26. Mai 2015

Bauen - Construction

Heute in der Bauepoche

Today during the building block

Speziell für I. habe ich die schöne Geschichte "The little house" auf Englisch vorgelesen. I. hat ein Bild davon gezeichnet und die Geschichte später auf Deutsch und am Abend für Daddy auf Französisch erzählt. Eine spannende multisprachliche Übung.

Especially for I. I read the story "The Little House" in English. I. drew a picture. She retold the story later on in German and in the evening in French for Daddy. An interesting multi language exercise.

Speziell für T. ging die Epoche weiter mit Handwerker und Werkzeug im Mittelalter. Und er hat die Zusammenfassung der Kathedralen fertig gestaltet.

Especially for T. the block went on with craftsmen and tools in the Middle Ages. And he finished his cathedrals summary.


Alle drei haben das mittelalterliche Fenster fertig gebaut. Wenn der Mörtel getrocknet ist, kann er noch weggeputzt werden.

All three finished building the medieval window. Once the mortar will be dry the window can be cleaned a bit, so that it will look really nice.




Und S. hat vom Bau des Fensters ein Bild gemalt.

And S. drew a picture of the construction of the window.



Montag, 25. Mai 2015

Schnitzen - Wood work

Heute ist Pfingstmontag und darum gab es keinen Schnitzkurs, aber ich habe einige Fotos von letzten Montag.

Today is Pentecost Monday and therefore no wood working class, but I have here some pictures I took last Monday.




E. arbeitet an dieser Schüssel.

E. is making this bowl.

T. arbeitet an verschiedenen Projekten, die er sicher bald vorstellen wird.

T. is working on different projects, which he will hopefully present once finished.

Sonntag, 24. Mai 2015

Pfingsten - Pentecost

Frohe Pfingsten!

Happy Pentecost!


Samstag, 23. Mai 2015

Römischer Beton und Kathedralen - Roman concrete and cathedrals

Unsere Bauepoche ging weiter. Wir haben verschiedene Baumaterialien aufgelistet und mit einigen davon kleine Bauversuche gemacht.

Our building block went on. We listed several building materials and did some small building using different materials.


Spezielle für I. haben ich die Geschichte der drei kleinen Schweinchen erzählt.

Especially for I. I told the story of the three little pigs.



Römischer Beton

Roman concrete




Die Mädchen drücken noch eine kleine Spiegel und Glassteine in ihren Beton, damit es schön aussieht.

The girls pressed some mirrors and glass stones into the concrete mix to make it look nice.


S.

Nachdem wir verschiedene Bautechniken aus der Antike kennengelernt haben und auch zusammen überlegten, was wir noch von den Bautechniken aus der Jungsteinzeit (damit haben wir uns ja in der ersten Bauepoche beschäftigt) noch wissen - und das war eine ganze Menge - haben wir uns dem Mittelalter zugewendet. Wie wurde hier gebaut? Mit welchen Materialien und Werkzeugen? Ein alter Baukasten mit kleinen Ziegeln kam uns da sehr gelegen. T., S. und I. haben Mörtel gemischt und bauen nun einige Fensterarten.

After having learned about different building techniques and reviewd some we already learned about in the first building block - and happily discovered that we still know a lot about them - we turned to the Middle Ages. What and how did they build? Using which materials? Which tools? An old building set with tiny bricks came in very handy. T., S. and I. mixed mortar and are building some window types.





Freitag, 22. Mai 2015

Kontrolle - Control

Heute hat uns die Schulinspektorin besucht und die gesetzliche Homeschoolingkontrolle durchgeführt. Sie ist sehr zufrieden mit uns und auch für uns war es ein angenehmer und anregender Morgen.

Today the school inspector came for her mandatory control visit. She's very happy with us and for us too it was a nice and inspiring morning.

Donnerstag, 21. Mai 2015

E oggi cosa ho voglia di fare?

Ja, heute fängt es mal in italienischer Sprache an. Wir sind von Sybille eingeladen worden, ihr Buch "E oggi cosa ho voglia di fare?" zu testen und haben uns sehr über die Anfrage gefreut. Am Montag entstand die ideale Gelegenheit, I. das Buch zu präsentieren. Sie hat sich gleich mit Freude und Eifer darauf gestürzt und dieses Spiel als erstes ausgesucht.

Yes, today I start in Italian. Sybille asked me if I'd like to test her book "E oggi cosa ho voglia di fare?" and I was so pleased. Monday was the ideal day to start with the book and I. chose this game first.


Als kurze Zeit später das Labyrinth gemeistert war, war das Spiel noch nicht zu Ende. I. fragte, ob sie die schöne Zeichnung anmalen durfte. "Natürlich", sagte ich ihr, "es ist dein Büchlein". Voller Freude malte I. und guckte sich all die kleinen Bildchen an. Zu jedem erzählte sie Geschichten.

She  managed the maze rapidly but that was not the end of this game. I. asked me if she was alowed to colour in the beautiful drawings. "Yes, of course," I told her, "it's your book".

Dann hatten wir Spass mit einem sehr lustigen Gedicht,

We had fun with a really funny poem,


und mit

and with 

io sono un albero

Wir stellten uns vor eine kleine geschmeidige Birke zu sein, eine grosse, mächtige Eiche, ein Apfelbäumchen, ein Haselstrauch, ...

We imagined being mighty oaks or slender birches, ...


Wir hatten viel Spass, können so sogar etwas italienisch lernen und freuen uns schon sehr auf die nächste Spielgelegenheit mit "E oggi cosa ho voglio di fare?".

We had lots of fun and learned some Italian, too and really are looking forward to the next play session with "E oggi cosa ho voglio di fare?".


P.S. Das Buch gibt es nun auch auf Deutsch, hier bei Sybille.

Mittwoch, 20. Mai 2015

Wachteln - Quails

Es geht wieder los mit den Wachteln.

E.'s quail project starts again.


Dienstag, 19. Mai 2015

Vermessungskunde - Land survey

E. übt eine Vermessungsart, die Bussolenaufnahme. Er hat einen Kompass zur Bussole umfunktioniert und Fluchtstäbe aus angemalten Stäben nach echten Vorlagen hergestellt. Er berechnet Koordinaten und Winkel, führt doppelte Messungen durch, zeichnet Polygonzüge, ...


E. is exercising land survey using a compass, angles, closed polygon trains, his homemade ranging poles, ...

Montag, 18. Mai 2015

Probelektionen - Interview lessons

Nachdem schon E. und T. als Probeschüler bei der Einstellung eines neuen Klarinetten- respektive Gitarrenlehrer mitgewirkt haben, war heute I. Probeschülerin bei der Einstellung eines neuen Cellolehrers, da ihre Lehrerin bald pensioniert wird. Das sind immer interessante Momente, die einem den Einblick in die Berufswelt ermöglichen - auch wenn das für I. natürlich noch in weiter Ferne liegt, aber die Geschwister, die es näher betrifft, hören ja auch, was bei solchen Einstellungsgesprächen vor sich geht. Ein schöne und nützliche Erfahrung.

Quelle: Wikipedia: Achtel-Cello mit Ganzem
Source: 1/8 size cello with full size cello

After E. and T. it was now I.'s turn to be test student for the interview lessons to hire a new cello teacher as I.'s teacher will be retired soon. Always interesting moments that enable us to have a look at the job world - even if I. is quite young for this, but the older siblings listen to what we tell about the job interview.

Sonntag, 17. Mai 2015

Haferwurzeln - Purple salsify

Die ersten Haferwurzeln aus dem Garten.

The first purple salsify out of our garden.


Diese fast vergessene Wurzel schmeckt sehr gut. Hier kann man mehr darüber lesen.

This root tastes really good.

Samstag, 16. Mai 2015

Bauen - Building

Letzten Montag startete die Bauepoche - natürlich auch mit einem praktischen Teil (siehe Foto).

Last Monday the building block started - of course there was a practical part (see picture).


Einige Tage später...

A few days later...



Freitag, 15. Mai 2015

Zahnarzt - Dentist

Letzten Dienstag bei der jährlichen Kontrolle.

Last Tuesday at the yearly check up.


Donnerstag, 14. Mai 2015

Himmelfahrt - Ascension

Wir wünschen euch einen schönen Himmelfahrtstag (Auffahrtstag wie wir hier sagen).

We wish you a happy Ascension Day.



Mittwoch, 13. Mai 2015

Töpfern - Pottery

T.s neueste Töpferstücke.

T's newest pottery pieces.



Dienstag, 12. Mai 2015

Vermessungslehre - Survey

Im Anschluss an die Trigonometrie lernt E. nun mehr über die Vermessungslehre. Hier übt er die Kompassaufnahme.

Following trigonometry E. learns more about survey methods (land survey, measurement). Here you see him trying out a compass method.


Montag, 11. Mai 2015

Thunfisch - Tuna

Von T. 

By T.


Sonntag, 10. Mai 2015

Muttertag, junge Kaninchen, Hochwasser und Hecht - Mother's Day, bunnies, high water and pike

Alles Gute zum Muttertag! Ganz besonders meiner lieben Mutter!
Happy Mother's Day!


I. (oben) und S. (unten) haben in der Sonntagsschule gebastelt. Sie haben wir auch bei einen sehr schöne Briefkarte geschrieben.

I. (above) and S. (below) made this for me at Sundayschool. They also wrote and drew a lovely card letter for me.


Wir waren am Nachmittag kurz auf einer Jungtierschau.
In the afternoon we been for a short visit at a young animal show.

Das Hochwasser fliesst langsam ab. Die Bank ist wieder sichtbar.
The high water is slowly going down, the bench is visible again.

Und T. hat einen neuen Hecht gefischt.
And T. fished another pike.

Samstag, 9. Mai 2015

Geschichten erzählen - Counting stories

Eine kleine Aufgabe für I. ist einige Erzählkarten auszuwählen und damit eine kleine Geschichte zu erfinden und zu erzählen. Sie liebt dieses Spiel.

I. loves this game: choosing several story cards and making up a story with them.



Freitag, 8. Mai 2015

Der erste Hecht - The first pike

T. hat heute seinen ersten Hecht gefangen. 

T. caught his first pike today.



Zu Recht stolz auf seinen Fisch.
Proud of his catch.




Lecker!

Yummy!