Montag, 25. Dezember 2017

Sonntag, 24. Dezember 2017

Advent, Teil 2 - Advent, Part 2


S. und I. gehen mit T. bushcraften und bauen Hütten - eine praktische Anwendung für die Bauepoche mit der sich I. beschäftigt.

S. and I. go for several bushcrafting afternoons with T. and also build huts - a practical experience illustrating I. house building main lessons block.



Spass im Schnee

Fun on snow days










 Eines unserer Hühner ist ebenfalls weiss wie Schnee, sie heisst sogar Snowy.
Even one of our hens is all white - and she is called Snowy.



Geburtstagsgeschenke vorbereiten und einpacken.

Making birthday gifts


Eine Adventsüberraschung für Dwinna - ein gestricktes Schäfchen.

An advent surprise for Dwinna - a knitted sheep.



Eine Adventsüberraschung für die Mädchen - wir basteln Dracheneier.

An advent surprise for the girls - we craft dragon eggs.








An einem anderen Tag stellen wir Laternen aus Goldfolie her.

We make gold foil lanterns.

Unser Schulpult ist aktuell eine Nähwerkstatt - darum wurde die Adventsbastelwerkstatt auf den Teppich verlagert. Ist sowieso sehr gemühtlich da.
Our school desk is a sewing station right now and therefore the girls craft on the carpet. It's very comfy anyway.





Wir entdecken einen geschmückten Tannenbaum im Wald.

We discover a living decorated tree in the forest.


Santa Lucia

Wir üben Schwedisch
We practise Swedish


Und wo wir schon über Schweden sprechen, backen wir auch gleich Zimtschnecken.
And while learning about Sweden we also bake cinnamon rolls.






Wir lassen unser Klavier stimmen. Das passt gut zur Handwerkersepoche, mit der sich Ida unlängst beschäftigt hat. Es ergibt auch einen wertvollen Kontakt für T. Und nun ist das Klavier schön gestimmt für die Weihnachtslieder.

The piano tuner pays a visit.

I. nimmt an einem Weihnachts"guetzli" (=Kekse)-Backeventvent teil.
I. participates in a Christmas cookies baking event.


Es gibt viele wunderschöne Konzerte.

Beautiful concerts enrich our advent period.




Mit unserer Kirchgemeinde feiern wir ein wunderschönes Adventsfest und die Kinder und Jugendlichen und alle die ebenfalls möchten ziehen Kerzen.


Beautiful candles our children made at the advent celebration with our Church congregation.



Ein Schneemann als Weihnachtsgeschenk für Dwinna.

A snowman as Christmas present for Dwinna.



Wir backen ein Lebkuchenhaus und Lebkuchenguetzli.

We bake a gingerbread house and gingerbread cookies.




Eurythmie
Eurythmy

Wir feiern Sonnenwende
We celebrate Winter solstice


Weihnachtsgeschenke vorbereiten.

Making Christmas presents.

Für wen ist wohl dieses T-Shirt, das I. bemalt und bestickt hat, was meint ihr?
I. made this T-shirt for xxx. What do you think?

Mit Marshmallows, Cornflakes und Schokolade stellen die Mädchen "Kohle" für ihre Brüder her.
The girls make charcole for their brothers using marshmallows, cornflakes and chocolate.


Anhand einer Vorlage, die wir auf dem Internet gefunden haben, stellt S. einen Sheltiesticker fürs Auto her.

S. makes a sheltie sticker for our car.


Wir schmücken unseren Weihnachtsbaum.

We decorate our Christmas tree.



Die letzte Adventsüberraschung - die Mädchen stellen Sandbilder her.

The last advent surprise - the girls make sand pictures.


Die Zwergenhöhle mit den Zwergemützen (die uns durch den Advent geleitet haben) und die Weihnachtswichteln mit einigen Dracheneiern.

Unsere Barbarazweige blühen noch nicht, aber einige Knospen entwickeln sich langsam.

Our gnomes den, the gnomes hats and the Christmas gnomes with some of the dragon eggs.

Our Barbara twigs are not in bloom but several buds are growing.