Wir haben weiter an unserem Völkerwanderungsthema gearbeitet.
We went on working on our migration of the peoples theme.
Nach dem Abzug der römischen Truppen, lebten die Menschen, die ja weiterhin die selben Gallo-Römer waren, in Kastellstädten (vor allem in der Nord-Ost-Schweiz), teilweise auch auf dem Lande auf Gutshöfen (vor allem in der Westschweiz). In Übereinstimmung mit zeitgenössischen Quellen bezeichnet man diese Leute als Romanen (romani). Dies lehrt uns z.B. dieses Buch: hier klicken.
After the withdrawal of the Roman troops, the people which still where the same Gallo-Romans lived in castrum towns (mostly in the north-east parts of Switzerland) or on farms in the countryside (mostly in the western part of Switzerland). These peoples are from now on called Romani.
Die Romanen wurden langsam christianisiert und mit der Glaubensveränderung änderte sich ihre Lebensweise, so auch ihre Kunst, die nun Szenen aus der Bibel darstellte.
The Romani slowly changed their lifestyle due to them beeing christianized, e.g. - as we saw today - the motives they choose to ornate their objects where now scenes out of the bible.
The belt buckles often had little cavities in which a relics could be stored. The belt buckles frequently where carved out of bones and coated with bronze.
1 Kommentar:
Super, diese Gürtelschnallen!
Kommentar veröffentlichen