Donnerstag, 23. September 2010

Welcome Autumn!

Herbscht isch do, Herbscht isch do, singts us em Schlehdorn scho, ku, ku, ... Oder so... :) begrüssen wir den Herbst. Auch andere Herbstlieder haben wir heute aufgefrischt, mit Freuden wieder gesungen oder eingeführt.

Herbscht isch do, Herbscht isch do, singts us em Schlehdorn scho, ku, ku, ... or so... :) we greet autumn. We sang other autumn songs too: old ones, ones we brushed up, others we're learning.


Während E und T weiter an ihrem Gallo-Römer-Comic gearbeitet haben, machten S und I einige Herbstbblätter von Kidssoup.com. S hat ein Herbstblatt genäht.
While E and T went on writing and drawing their gallo-roman comic, S and I (our youngest) did some autumn sheets I downloaded from Kidssoup.com. S sewed an autumn leave.








Während unserer Aktivität "Komm mit ins Römerhaus" von der wir schon ein paar Mal berichtet haben, waren wir heute im Oecus, im Bankettsaal/Esszimmer. Wir haben die Geschichte auch wieder nachgespielt - nun essen alle Puppen und Stofftiere unserer Jüngsten liegend :) Und wir haben Papierweben gemacht. Danke Sybille dass du uns daran erinnert hast. Wir hatten das schon lange nicht mehr gemacht.
During our activity "follow us to the Roman house", activity I wrote of several times already, we "went" today to the oecus, the formal dining room. We played the story, as always. Now I our youngest lets her dolls and stuffed animals eat in lying position :) And then we did some paper weaving, as it reminded us of the weaving the Romans did. Thanks Sybille that you reminded us of this nice activity. It was quite some time we didn't do that.


Oecus


Bankett sogar mit Musik - fest with music


T bereitet das Papierweben vor - T preparing the paper weaving activity


S webt - S weaving
E hilft S mit ihrem Papierwebtäschchen - E helping S crafting her paper weaving bag
das fertige Täschchen - the bag is ready
I liest in der Bücherecke - I reading in the book corner


Am Nachmittag sind wir rausgegangen. Das Wetter ist zur Zeit wunderschön, herbstlich golden. Wir haben Herbstschätze gesammelt für Ss Herbstschublade. Wir haben vor einiger Zeit in der Brockenstube einen wunderschönen kleinen Sekretär gefunden und in Familienarbeit aufpoliert. Darauf ist nun unser Jahreszeitentisch. Und weil der kleine Sekretär zwei praktische Schubladen hat, ist nun in der einen der Herbst eingezogen. Nun sind dort Herbstblätter, Tannenzapfen, zwei Maiskolben, ... Weitere Herbstschätze werden nach und nach dazukommen. Die Idee der Schublade kam uns durch Two Little Seeds.
This afternoon we went outside. The weather is wonderfull, a real golden autumn. We gathered autumn tresures for S's autumn drawer. Some time ago we found a nice little secretaire at a second-hand shop. The whole family helped brushing it up. Now it hosts our season table. And as it has two usefull drawers, there are now S's autumn treasures in one of them: coloured leaves, fir cones, corncobs, ... And other treasures will be added over the time. We were inspired for this activity by Two Little Seeds



6 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Ein hübsches Täschchen!

Sylvia hat gesagt…

Il est mignon comme tout le petit sac rose!!

Bises

CCETSI hat gesagt…

Eva: Danke! Thanks! :)

Sylvia: Merci! Gracias! :)

Sorry, I couldn't help myself, had to write this.
I noticed that so many homeschooling families are multilingual. So great!

Sybille hat gesagt…

Ja, ganz hübsch das Täschchen, das würde sich auch als "Verpackung" für ein besonderes Geschenk gut eignen, schöne Idee! :)

twolittleseeds hat gesagt…

Wow, you are blessed to have your family do all those wonderful things with you. That bag is perfect! And I love the drawer...what a great idea! xx

CCETSI hat gesagt…

Sybille: ja, gell. In dieser Art kann man auch Kistchen oder kleine Truhen herstellen, die dann sehr praktische und persönliche Verpackungen darstellen.

twolittleseeds: thanks! Yes, we love it when we're able to craft something all 6 of us together.