Montag, 20. September 2010

Gallo-römische Zeit: Tor, Ringmauer und Thermen - gallo-roman period: gate, circular wall and thermae

Heute wollten wir sehen, wie die Römer bzw. Gallo-Römer ihre Städte schützten, wie die Ringmauer ausgesehen hatte und was davon noch übrig ist. Unser zweites Ziel war die Thermen zu besuchen.
Today we wanted to see the circular wall, that is how the Romans / the Gallo-Romans protected their towns. Our second point on the list was to visit the thermae.


Auf dem Weg - on our way


Ein Tor (das Osttor) früher. Da lässt sich der Übergang zu den Burgen doch leicht erahnen.
A gate (the east one) in Roman times. Isn't it beautifully visible how castles emerged?
Das gleiche Tor heute. Man kann noch die Grösse erkennen. Der Plan, der beim Tor aufgestellt ist, ist ebenfalls sehr klar und hilft uns zu verstehen oder vielmehr uns vorzustellen, wie es damals aussah.
The same gate today. The map posted by the gate helps us to imagine what the gate was like long ago.
Dieser Turm wurde rekonstruiert. Er war aber auch etwas besser erhalten, weil er noch im Mittelalter als Wach- und Signalturm benutzt wurde.
This tower was reconstructed. But it was in a better condition as it was used during middle ages as watch and signal tower.




Die Thermen früher und heute.
The thermae during Roman time and today.







Keine Kommentare: