Samstag, 11. September 2010

Bärenthema: Buch - bear theme: book









Dies haben wir in den letzten Tagen rund um das Thema Bären gemacht
Our bear theme activities of the last days



Teil 4 - 4th part

Ideen rund um das Buch "Braunbär, Braunbär, was siehst du?"
Ideas around the book "brown bear, brown bear, what do you see?"


Ich habe ein Büchlein geschrieben, immer erst den Text, auf der nächsten Seite das dazupassende Bild. "Braunbär, Braunbär, was siehtst du?" Bild Braunbär. "Ich sehe einen roten Vogel". Bild roter Vogel. "Ich sehe einen grünen Frosch". Bild grüner Frosch. etc. Das Buch, zwar mit nicht ganz identischem Titel, gibt es wirklich (klick hier), wir haben es aber stark abgeändert, kürzere, prägnantere Sätze, andere Zeichnungen, z.T. andere Tiere und vor allem kommt jetzt bei uns eine Fee vor :-;
Es gibt auch noch dieses Buch http://www.amazon.de/Kleiner-Bär-kleiner-was-siehst/dp/3836951754 welches ich aber nicht kenne.
I wrote a little story: "brown bear, brown bear, what do you see?" Picture brown bear on the next page. "I see a red bird". Picture bird on the next page. "I see a green frog". Picture green frog on the next page. The book exist for real, though not exactly with the same content (click here). But we changed the content, with shorter sentences, other drawings, some of the animals are different, and ... above all... in our story there is now a fairy.

Rund um dieses Büchlein haben (und tun wir immer noch) viele Aktivitäten gemacht:
Around this little story we did (and are still doing) several activities:
  • Sprachen / languages
Das Buch lesen. S kann das Büchlein schon gut selber lesen. (Gute Leselänge und praktisch da viele Wortwiederholungen).
We read the book. S is able to do this very well as the book has a good length for her and quite some repetitions.


Wir haben auch die englischen Ausdrücke gelernt.
We learned the English words, too, e.g. Ich sehe einen weissen Hund / a white dog.

Ich habe für S und I dann nochmals die Bilder und die dazu gehörenden Wörter ausgedruckt. S hat dann die Bilder und Wörter ausgeschnitten (eine gute Motorikübung).
I printed the pictures and words a second time for our girls. S cut out the pictures and words (a good motricity exercice).

S und zum Teil I fügten nun Wort und Bild zusammen.
S and some times I put now words and pictures correctly together.

Besonders beliebt: wir haben die Geschichte gespielt, richtig in Szene gesetzt: wie ein Bär stampfen, wie ein Vogel flattern, wie ein Pferd galoppieren, etc. (ein weiteres Motorikspiel).
A favourite game: we played the story, walked like bears, galloped like horses, "flew" like birds, etc.


Ein weiteres Spiel dass I ganz besonders mag: ein Kind ist der Bär und zieht dazu eine Bärenmaske an und/oder hält ein Bärenbild. Wir fragen dann "Braunbär, Braunbär, was siehst du?" und zeigen ein Bild, z.B. ein roter Vogel. Das Kind, das den Bären spielt, antwortet dann was es sieht.
Another favourite, especially for our little one: a child is the bear. For this he/she wears a bear mask and/or holds a bear card. We then ask "brown bear, brown bear, what do you see?" and show a card, e.g. a red bird. The "bear"-child says what he/she sees.


  • Math / maths



Ich habe für S und I Karten mit 1 bis 20 Punkten ausgedruckt und die Zahlen 1 bis 20. Nun lege ich z.B. 8 Feenkärtchen aus. S und I legen dazu dann die richtige Anzahl Punkte und die passende Zahl.
I printed our for our girls cards with 1 to 20 dots and the numbers 1 to 20. I lay our say 8 fairies. The girls put the 8 fairies on the 8 dots card and put the number 8 on the sheet.

Wir haben auch gerechnet, 3 Bären (3 Bärenbilder) + 4 Bären (4 Bärenbilder) = wie viele Tiere? Oder 2 Katzen (2 Katzenbilder) + 1 Bär (1 Bärbild) = wie viele Tiere? Das gleiche geht natürlich auch als Subtraktions, Multiplikation, Division.
We did some additions: 3 bears (3 bear cards) + 4 bears (4 bear cards) = how many animals? Or 2 cats (2 cat cards) + 1 bear (1 bear card) = how many animals? You can do this for substractions, multiplications, divisions, too of course.


3 Bären/bears + 4 Vögel/birds = wie viele Tiere/how many animals?

2 goldene Fische (sagen wir so damit die Farbe gut "sichtbar" bzw. lesbar ist) + 2 grüne Frösche = 4 Tiere. 2 golden fish (we say it like this, so that the colour is better recognizable) + 2 green frogs = 4 animals.

Reihenfolgen: mit den Bildern kann man Reihenfolgen bilden, z.B. 1 rosa Fee, 2 grüne Frösche, 3 rote Vögel, 1 rosa Fee, 2 grüne Frösche, usw. Werden wir in den nächsten Tagen noch machen. 
Sequencing: lay out e.g. 1 pink fairy, 2 green frogs, 3 red birds, 1 pink fairy, 2 green frogs, etc. (we'll do this in the next days).





Tabelle: eine Tabelle machen mit so vielen Spalten wie es Farben hat, also "braun", "rot", "grün", etc. Bilder auslegen, z.B. 3 grüne Frösche, 5 rosa Feen, etc. Das Kind darf dann in jede Spalte einfügen wie viele Tiere bzw. Feen es von welcher Farbe hat. Z.B. 3 weisse Hunde in die Spalte "weiss" legen, 5 rosa Feen in die Spalte "rosa". Das gleiche kann dann auch mit den Zahlen gemacht werden, z.B. 5 rosa Feen in der 5er Spalte auslegen.
Chart: create a chart with as many columns as you have colours. Lay out e.g. 3 green frogs, 5 pink fairies, etc. The child puts the cards in the correct coloumn and counts. This is also possible with numbers, e.g. put 3 green frogs in the column 3, or 5 pink fairies in the column 5.

Was fehlt? Erst habe ich S alle Bilder gezeigt. Dann ist sie kurz aus dem Raum gegangen und ich habe eines der Bilder versteckt. S musste dann herausfinden welches Bild fehlte.
What's missing. First I showed S all of the pictures. She then left the room for a second. I hid one of the pictures. S had then to find our which was missing.

Ein anders Mathspiel, das wir in den nächsten Tagen machen werden: eine Tabelle zeichnen mit 3 Spalten, eine für "keine Beine", eine für "2 Beine", eine für "4 Beine". Das Kind legt dann die Bilder in die richtige Spalte.
Another maths game we'll do in the next days: create a chart with 3 columns, one for "no legs", one for "2 legs", one for "4 legs". Let the child put the pictures into the correct column.


Schätzen: eine Bärenausstechform auf ein Blatt Papier legen und schätze wie viele Sultaninen, Gummibärchen oder M&Ms oder ähnliches reinpassen. (werden wir in den nächsten Tagen machen)
Estimate: put a bear cookey cutter on a sheet of paper and let your child guess how many sultanas, M&Ms etc. you can put on the cookey cutter. (we'll do this in the next days)


  • für alle Sinne (werden wir in den nächsten Tagen machen) - for all senses (we'll do this in the next days):
Braunbär-essbare-Farben-Spiel: Heute essen wir die Farben
für braun: z.B. Schokolade, knuspriges Brot; 
rot: rote Beeren, rote Beete
gelb: Käse
blau: da wird es schwieriger, kommt drauf an was man als Blau zählt: Blaubeeren?
grün: Trauben, Minze, Kräuterpaste, grüne Sauce
weiss: helles Brot, Joghurt, Frischkäse
schwarz: schwarze Oliven, Brombeeren
violett: dunkle Trauben
gold: dürfen da Karotten zählen, sonst gibt es die kleinen Zuckerkügelchen, die man benutzt, um Kuchen zu verzieren oder Haribo Goldbären (um mal keine Schleichwerbung zu machen, obwohl die sowieso nicht so mein Ding sind)
rosa: Johannisbeeren
The "today-we-eat-the-colours-game": let your child eat the colours
for brown: breat, chocolate
red: red berries, beetroot
yellow: cheese
blue: more difficult, it depends on what you count as blue, blueberries maybe?
green: grape, mint, herb paste, green dip
white: white bread, joghurt, fresh cheese
black: black olives, blackberries
purple: dark grape
gold: can one count carrots unter this colour? Otherwise those little beads you put on cakes.
pink: redcurrants

Diese oder ähnliche Ideen und andere finden sich auf auf http://www.thevirtualvine.com/brownbear.html
These or similar ideas as well as others are on http://www.thevirtualvine.com/brownbear.html

Keine Kommentare: