Mittwoch, 18. Mai 2011

Dem Mississippi entlang, Teil 1 Das Leben der Pioniere - Travel along the Mississippi River, part 1 Pioneer way of life

T's und E's Holzhaus im Pionierstil
T's and E's wooden house pioneer way of life

Ein Teil des Hauses war schon vorhanden. E und T haben viele Elemente hinzugefügt.
Part of the house was already there. E and T added many features.

Die Besteckbox mit von T angefertigten Holzlöffeln.
Cutlery box with wooden spoons made by T.

Die Treppe hat ein Geländer erhalten.
A railing for the steps.
Holzhacken für den Winter.
Chopping wood for the winter.

Das Holz für den nächsten Winter lagert schon unter dem kleinen Vordach.
The wood for the next winter is already sheltered.

Das Häuschen hat eine Mezzanine erhalten.
There is now space under the roof to store food for the winter.

Platz für die Vorräte und die Fleischhaken sind schon da, damit auch das Fleisch für den Winter gelagert werden kann.
There is space for cheese, dried fruit, salted meat. 

Vom Häuschen kann man nun in den Unterstock gelangen.
The new passage to the ground floor.

Mit einem neuen Holzboden.
With a new wooden floor.

Und sogar einem Erdkeller.
And a new cellar.

Neben dem Häuschen befindet sich der Garten mit Holzumzäunung und einem kleinen Tor.
Next to the house is a garden.

Die Kartoffeln wachsen schon. Diese hier hatten wir schon auf unserem Jahreszeitentisch, darum ist sie schon so gross.
There are potatoes. This one is already big as we had it inside on our nature table.

Kleine Kartoffelnpflanzen.
Small potatoe plants.

Ein Kräutergärtchen gibt es auch.
There is also a herbs garden.

Einen steinerne Treppe führt nun zum Häuschen hinauf.
Newly laid stone steps lead to the house.

Und sogar Werkzeug gibt es nun.
There are even new tools.

T's Holzpflug hatte ich ja schon vorgestellt, der Vollständigkeit halber aber nochmals hier aufgeführt.
T's wooden plough.

Eine tolle Gelegenheit Gelerntes, Geschichte, Bücher (vor allem Laura Ingalls), Math (Ausmessen, Holzpreise berechnen, etc.) und Werken zu verbinden und in Szene zu setzen.
A great occasion to combine history, books (principally Laura Ingalls), maths (measuring, calculating prices, etc.), practical work and staging.

5 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Das ist aber schick, Charlotte hat auch lauter Kartoffeln geplanzt, wir müssen sie noch nach draußen pflanzen. Wie gern würden wir mal vorbei zum Spielen kommen!

CCETSI hat gesagt…

Das würden wir uns auch sehr wünschen, dass ihr mal vorbeikommen könnt oder wir bei euch. Naja, vielleicht ergibt es sich mal, man weiss nie.

Das ist lustig dass Charlotte auch lauter Kartoffeln gepflanzt hat. Unsere Kinder haben auch noch Bohnen und S hat Sonnenblumen, die sehr gut wachsen bisher, was uns ziemlich erstaunt weil sie sonst nie gut kommen, und Erdbeeren.

Eva hat gesagt…

Ja, Sonnenblumen wachsen bei uns auch nie gut. Hier beginnt das echte Gärtnern erst jetzt. Vor Memorial Day Weekend besteht immer noch Bodenfrostgefahr.

CCETSI hat gesagt…

*Grins* so hat jedes Land/jede Region ihre "Regeln": bei uns heisst es, so lange auf dem Jura noch Schnee liegt, ist es noch zu früh um Bohnen zu pflanzen.
Wann ist denn Memorial Day Weekend?

Eva hat gesagt…

Dieses Wochenende!