Sonntag, 13. März 2011

Buchstabe M, Experimente, Spielanleitung, Basteleien, Kochideen, Bücher - letter M, experiments, games, crafting, cooking ideas, books

Die zwei letzten Wochen hatten wir viel Spass mit dem Buchstaben:
Last weeks we had a lot of fun with the letter:

M

M wie Maus - M is for mouse


1. Tag/1st day: den Buchstaben entdecken - 
discovering the letter

Den M mit roten Punkten abstempeln. Die Vorlage habe ich für S gemacht.
Doting the letter m. I did the template for S.

Den M farbig schreiben. Die Vorlage ist von kidssoup.com.
Writing the letter M in colour. The template is from kidssoup.com.

Welche Wörter fangen mit M an? Die Vorlage ist von kidssoup.com.
Which words start with a M? The template is from kidssoup.com.



Den Buchstaben erkennen und stempeln.
Recognizing and stamping the letter. 
Heute haben wir gelesen:
Today we read:

Matildas Katzen

2. Tag/2nd day: die Maus - the mouse

Einige M-Aktivitäten.
A few m activity sheet.

M wie Mond.
M is for moon.

S bastelt eine Formen-Maus.
S makes a shape mouse.

Auch fürs Zvieri gibt es eine Maus aus Brot und Rosinen.
A snack mouse made of bread and raisins.

Heute haben wir gelesen: Frederick von Leo Lionni. In diesem Buch hat es sieben Mäusegeschichten.
Today we read Frederick by Leo Lionni. In the book I present here after are seven mice stories.

Frederick und seine Mäusefreunde: Sieben Mäusegeschichten in einem Band


3. Tag/3rd day: Malen: Fingerabdruckmäuse - fingerprint mice

Fingerabdrücke aufs Blatt.
Fingerprints on a sheet.

Mit aufgemalten Ohren, Pfoten, Schwänzchen, Augen, Nase und Tasthaare wird daraus eine Mäusekolonie.
Add ears, paws, tails, eyes, noses and whiskers and you get a mice colony.

Wörter lesen und illustrieren.
Read and illustrate words.


Heute haben wir gelesen: Alexander und die Aufziehmaus von Leo Lionni, das sich ebenfalls im Buch, das ich unter Tag 2 vorstelle befindet.
Today we read another story in the Frederick book I present under day 2.


4. Tag/4th day: Andere M-Wörter

Wir besprechen den Lebenszyklus einer Maus, lesen dazu auch im Buch, das ich weiter unten vorstelle. S ordnet dann die Bilder in der (fast) richtigen Reihenfolge.

S gestaltet ein Fensterbild.


Heute haben wir gelesen: "Ein Ball für alle" von Brigitte Weninger und Eve Tharlet (da kommen eine Maus und ein Maulwurf darin vor). Und "die Maus" von Stéphane Frattini (wir haben noch eine ältere Ausgabe gefunden, die noch vom Tessloff Verlag ist aber vom gleichen Autor und den gleichen Fotografen). Und "der Baum" von Bärbel Haas.
Today we read the three books here after.

Ein Ball für alleDie MausDer Baum



5. Tag/5th day: Andere M-Wörter und Bastelei / other m words and crafting



S schaut in ihren Stickerbüchern nach Bildern von Wörtern, die mit M beginnen und gestaltet ein Blatt.
S looks for stickers of things starting with the letter M.


m schreiben.
Writing m.

S macht die M-Seite in ihrem Fridolin-Frosch-Heft.
S does the m page in her booklet.

Mäuserechnungen.
Mice maths.


Wir basteln eine Maus
Mouse crafting










Ein dreieckiges Gesicht würde sicherlich noch "maushafter" aussehen.
A triangular shaped face would probably look more mouselike.




Ich habe für S ein Sachbuch über Mäuse geschrieben.
I wrote for S a book about mice.






Heute haben wir gelesen: Die Maus mit dem grünen Schwanz von Leo Lionni, das sich ebenfalls im Buch, das ich unter Tag 2 vorstelle befindet.
Today we read another story in the Frederick book I present under day 2.




6. Tag/6th day: M wie Musik/m is for music


Heute haben wir eine kleine Musikwerkstatt gemacht. Ich habe hier darüber berichtet.
Today we organized a music workshop. I wrote here (sorry, only in German) about this activity.







Wir haben Mäusemuffins gebacken.
We made some mice muffins.

Wir backen normale Muffins. Die Ohren und das Schwänzlein gestalten wir aus Marzipan. Die Augen und die Nase aus Schokolade.
We bake normal muffins. We form the ears and the tail out of marzipan, the eyes and the nose with chocolate.



Heute haben wir gelesen: Geraldine und die Mauseflöte von Leo Lionni, das sich ebenfalls im Buch, das ich unter Tag 2 vorstelle befindet.
Today we read another story in the Frederick book I present under day 2.






7. Tag/7th day: Mohnkuchen - "Mohn"(=poppyseed)-cake

Wir haben Mohnkuchen gebacken.
We baked poppyseed cake.



Heute haben wir gelesen: Nicolas, wo warst du? von Leo Lionni, das sich ebenfalls im Buch, das ich unter Tag 2 vorstelle befindet.
Today we read another story in the Frederick book I present under day 2.


8. - 14. Tag/8st - 14th day: 

Kochen/Backen - cooking/baking:
Wir haben meatballs gemacht. We cooked meatballs.



Wir haben auch folgendes gekocht/gegessen: Maccaroni and cheese, Mandeln, Marzipan, Milchreis, Muffins.


Basteln - crafting:

M wie malen

M wie... / m is for...

Musik / music
Mosaik - mosaic
M wie mutig
M wie Maschine - m is for machine



Noch einige Bücher: - a few more books:

Kind ist KindEiner für alle - Alle für einen!

Der Kern

Produkt-Information
Wie spät ist es, Maxi Maus?

7 Kommentare:

Sybille hat gesagt…

Oh! Das Frederick-Buch hatte ich als Kind auch!!
Ein weiteres schönes Mäusebuch ist dieses hier:
http://buntglas.wordpress.com/2010/04/14/der-uberaus-starke-willibald/
Für kleinere Kinder ist es einfach eine spannende Geschichte, für größere und für Erwachsene Anlass zum Nachdenken und Diskutieren.
Wünsche euch eine gute Woche!

CCETSI hat gesagt…

Danke für den Hinweis! Das Buch sieht schön gezeichnet aus, spannend und lehrreich. Muss gucken ob ich das in unserer Bibliothek finden kann.

Eva hat gesagt…

"Den Kern" haben wir auch! Das Mosaik ist aber schön geworden!

CCETSI hat gesagt…

Danke :)
Habt ihr das Buch auch so gern. Finde die Zeichnungen sehr schön. Und die Geschichte liebt S auch sehr, sie liebt schon seit einiger Zeit Lebenszyklen sowie so sehr. Heute hat sie sogar eine Sonnenblume gemalt.

Anne hat gesagt…

Ces petites souris sont adorables!
Chez nous la Petite Souris est passée deux fois cette semaine...et pour la même bouche!
Bonne fin de semaine et bonnes réalisations!

CCETSI hat gesagt…

Merci Anne:)
Deux fois la même semaine, ça fait des courants d'aires :)) Pour ton 2e ou ta 3e?

CCETSI hat gesagt…

Eva: ich habe noch ein anderes Buch von Bärbel Haas in der Bibliothek gefunden. Wir werden es in den nächsten Tagen lesen. Ich bin schon sehr gespannt, ob die Mädchen es auch so lieben werden.