Samstag, 6. Dezember 2014

Unsere erste Adventswoche - Our first week of Advent

Einige Einblicke in unsere erste Adventswoche.

A few glimpses of our first week of Advent.

S.s Advetsepoche über die ich bald berichte werde.
S. Advent main lesson "magical multiplications", I'll write soon more about this fun block.

Theaterkulissen
For the theatre

Zwergenhöhle einrichten
Arranging the gnome cave

Die Geschichtenecke hat einen Sternenhimmel erhalten.
The story corner is magically transformed with a star canopee.

Die erste Schatzsuche. Es ist wirklich der 1. Dezember, I. hatte da noch keine Zeit gehabt den Tag einzustellen auf dem Kalender.
The first treasure hunt.

E.s und T.s Adventsepoche: Brückenbau. Auch darüber werde ich bald mehr berichten.
E.'s and T.s Advent main lesson: bridge building. I'll write more soon.

Für die Multiplikationsepoche.
For the multiplication block.


I.'s näht den Montagszwerg.

I. is sewing Monday's dwarf.

Luna

Die Kindergartenecke wird weihnachtlich.
The kindergarten corner is getting Christmassy.

Montag ist Maltag.
Monday is painting day. 

Die Zwergenhöhle bestaunen und geniessen.
Enjoying the gnome cave.

Für die Brückenbauepoche.
For the bridge building block.

Adventsschatzsuche.
Treasure hunt.


Seide färben.

Dyeing silk.



Kerzenziehen. Dieses Jahr auch Bienenwachskerzen - die riechen so fein.

Candle making. This year also bees wax candles - the smell so good.


Adventskalender.
Advent calendar.

I. entdeckt die "Zutaten" für den Mittwochszwerg.
I. is discovering what she needs for the Wednesday gnome.

Für die Sinne: Salztablett.
For the senses: salt tray.


Vogelfutter aufhängen: auch die Vögel sollen die Adventszeit geniessen.

Hanging up birds feed.


Mathe einmal anders für T.
Fun maths for T.

Eine Adventsüberraschung für die Mädchen: wir stellen zusammen Filz-Farfalle her.
An Advent surprise for the girls: together we make felted farfalle.

I. macht die Spindel für Frigg, den Freitagszwerg.
I. is making the spindle for Frigg, the Friday gnome.

Wir backen Lebkuchen.
We make gingerbread.

I.s Samstagszwerg mit der von T. gemachten Harpe - ein Erntemesser.
I.s Saturday gnome with the harvest knife made by T.

Eine der Brücken.
One of the bridges.


Eine Adventsüberraschung für S. Wir gehen zusammen an einen Workshop über nubische Häuser und gestalten selber eines.

An Advent surprise for S. She and I go to a workshop about nubian houses and make one ourselves.





S. formt auch kleine Bewohner für ihr Häuschen.
S. makes little people for her house.

S. fertiges Haus - wie schön das zur Hausbauepoche der 3. Klasse passt.

S. finished house - this fits so nicely with her 3rd grade house building block.

 Die Häuser der anderen Workshopteilnehmer.
The houses of other workshop participants.

So wurden die Ziegeln früher geformt.
This was how the bricks were formed in 2000 B.C.


Auch für die Geld- und Handelsepoche hat es hier schönes Material: eine Münzenpräge.

There is also this wonderful scene which fits perfectly with our recent money and bartering main lesson block. A Celt coining money.

 Wägen.
Weighing.

Geldsäcke.
Money bags.

I. hat mit T. zusammen ein Hexenhäuschen gemacht mit der Hexe, Hänsel und Gretel aus Marzipan.
I. made this gingerbread house with homemade marzipan witch and Haensel and Gretel together with T.

Einer unserer Grittibänze - I. hat sie zusmmen mit E. gemacht.
One of our "Grittibänz" - traditional bread manikins. I. made them together with E.

Wir feiern Samichlous.
We celebrate Saint Nicholas.

2 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Da wart Ihr aber sehr fleißig. Das muß ja auch ewig gedauert haben, die Bilder hochzuladen! Schicke Brücken und Häuser sind das geworden. Veronika hat sich mit dem Fuß beschäftigt und die Füße ihrer Familienmitglieder gemessen. Jetzt sind sie alle in ihrem Heft. Ich wünschte, ich hätte auch so viel Platz wie Ihr! Auch wenn dieses Haus nach außen hin ungefähr so groß ist wie Eures, fällt durch all die eingebauten Wandschränke (andere Schränke kennen die Amerikaner ja nicht) so viel Fläche weg, daß man sich kaum umdrehen kann. Und grün ist es noch bei Euch, erstaunlich. Hier ist absolut nichts mehr an den Bäumen und so kalt, daß ich kaum raus gehe. Die Kinder im Moment auch nicht viel. Macht auch keine Spaß. Sogar Julius ist fast die ganze Zeit drinnen.

CCETSI hat gesagt…

Danke! Auch wenn es manchmal nicht so einfach ist den Advent in all dem Trubel so richtig auszuleben. Ja, hat lange gedauert mit dem Hochladen - aber es tut gut dann so vieles beisammen zu sehen. Ich habe aber noch so viel über das ich auch noch berichten möchte - naja, macht nichts, wenigstens ist etwas da. Wir haben eigentlich auch nicht sehr viel Platz, aber bewegliche Möbel, kleine, leichte, meist selbstgebaute, die schieben wir dann je nach Platzbedarf herum. Ja, ich weiss auch nicht wieso einige Bäume noch Blätter haben, die meisten sind aber völlig kahl und wir versinken wieder im Hochnebelmeer. Die Sonne haben wir schon seit dem 31. Oktober nicht mehr gesehen. Naja, sie wird auch mal wieder kommen, nächsten Frühling.