Freitag, 27. April 2012

Feuchtigkeit, Hautatmung, Frösche, Schildbürger - Humidity, skin breathing, frogs, Schildbürger

T.'s Freitagsthema ist "die Berühmten". Da lassen wir uns Freiraum berühmte Bücher, Menschen, Musikstücke, ... kennenzulernen. Heute haben wir uns die Schildbürger vorgenommen.

On Fridays T. and I work on a very interesting theme "famous". We'll look at whatever famous books, people, music pieces, ... we'll encounter. Today it was "Die Schildbürger", a similar story to "The Wise Men of Gotham".


Zu unserem Wetterthema. Wir sprechen von Wetterfröschen.
During our weather theme we talk about weather frogs.

Für Frösche ist Feuchtigkeit sehr wichtig. Sie haben zwar Lungen, für sie ist die Hautatmung aber wichtiger. Sauerstoff geht direkt ins Blut. Die Haut muss immer feucht bleiben. Wenn das Wetter zu trocken ist, muss also ein Tümpel her. Sonst wird die Haut hart und luftundurchlässig. Mit E. und T. geht die Theorie immer etwas weiter und kleinen Spiele und Inszenierungen sind für alle lustig aber speziell für S. und I. gedacht.
Dazu spielen wir Frösche, die bei Sonnenschein zurück ins Wasser springen und bei Regen gerne an Land oder auf ein Seerosenblatt gehen.

For frogs humidity is very important as they breathe through their skins and not only with their lungs. The oxygen goes directly into their blood.
We play frogs who jump into the water when the sun shines and climb out when it rains.


Wir lernen wie und was Frösche essen. Wir spielen wie Frösche mit ihrer Zunge Fliegen fangen und versuchen ein Bonbon mit der Zunge aufzuklauben. Zur langen Zunge werden wir noch eine Bastelarbeit machen.

We learn what and how frogs eat. To illustrate this we try to take up a sweet with our tongue. In the next few days we'll also do a frog tongue craft.


Wir spielen wie die Frösche ihre Körpertemperatur regulieren und wie sie schwimmen.

We learn how frogs regulate their body temperature and how they swim and play games for these too.

Frösche sehen und hören gut. Wir spielen ein Spiel bei dem ein Kind einen Frosch spielt und dabei immer in eine Richtung schaut. Die anderen nähern sich leise von hinten. Sobald der "Frosch" die anderen hört oder wahrnimmt quakt er. Etwas später haben wir auch Froschaugen gebastelt.

Frogs see and hear well. We play a game for this too: a child is a frog and looks always in one direction. The others approach from behind. As soon as the frog child hears or sees somebody he or she croaks like a frog. And we craft some frog eyes.





Wir lernen warum und wie Frösche quaken. Dazu spielen wir ebenfalls ein Spiel. Ein Kind geht raus. Die anderen beraten sich wie sie quaken wollen (verschiedene Rhythmen oder Tonhöhen oder Tonfolgen). Dann teilte ich dem rausgegangenen Kind eine der Quakart mit. Es kam wieder rein und musste den richtigen Quaker finden, sprich den richten Partner finden.


We learn why and how frogs croak. A game for this too. A child leaves the room. The others choose a croaking (e.g. different rhythms, pitch or motif). I went to the outside child told him one of the croaking fashion and back with everybody the child had to find the frog that croaked in the right way, to find his partner.

Frösche können gut springen. Wir sind natürlich wie die Frösche gehüpft und werden später auch das berühmte Froschhüpfspiel spielen.

Frogs are good jumpers and of course we jumped like frogs. Later on we'll play the famous frog game.



Auch ein Spiel auf Englisch spielen wir "jump, frog, jump". Ein Reiher (ein oder zwei Kinder) möchte Frösche (ein oder zwei Kinder) fangen. Aufpasser müssen die kleinen Frösche warnen. Sobald der Reiher sich bewegt schreien sie "jump, frog, jump".

We played a game in English language "jumg, frog, jump". One or two children where herons, one or two children where frogs. A watchdog had to warn the frogs. As soon as the heron moved and wanted to catch the frogs he or she cried out "jump, frog, jump".


Gestern haben wir ja von Fischen gesprochen, als typische Wassertiere. Heute von Fröschen, für die Feuchtigkeit und Gewässer ebenfalls wichtig sind. Dazu passte folgende Geschichte, die wir heute während der Geschichtenzeit kennengelernt haben.

Yesterday we talked about fish, typical water animals, today about frogs, water and humidity animals too. So this was the perfect story:


Und es gab ein kleines "Froschkönig"-Theater.
A little "the Frog King" theatre.


Wir lernen einen kurzen Froschreim.
We learn a short frog rhyme.


Einige Übungen zum Thema Frosch und Fisch.
A few frog and fish exercises.



Ein Wetterübungsblatt für E. und T. 
A weather exercise for E. and T.


Wir lernen andere Wassertiere kennen.
We learn about other water animals.


Am Nachmittag machen wir mit meiner lieben Mutter einen ausgedehnten Spaziergang und geniessen, dass das Wetter endlich wieder schön ist.

In the afternoon we take a long and lovely walk with my dear mum. The weather is finally nice again.




Keine Kommentare: