Donnerstag, 31. Mai 2012

Der Wolkendrache, der Regentropfendrache, Parzival und die Kreuzritter - The cloud dragon, the raindrop dragon, Percival and the crusaders

Drachen
Dragons

Mit E. und T.

Wir haben vom japanischen Drachen gelernt, der so klein ist, dass er in einen Regentropfen passt. E. und T. haben Aktivitäten rund um die Nibelungen, St. George und Smaug, der Drache im Hobbit von Tolkien, gemacht. Wir haben darüber gesprochen, dass auch "Dracula", der Name, Drache bedeutet, wie auch Sir Dragonet und Uther Pendragon, die in den Artus-Sagen vorkommen. E. und T. haben weiter an ihrer Zusammenfassung gearbeitet.

We learned about a Japanese dragon that is so small that it fits into a raindrop. E. and T. did some activities concerning Smaug, St. George and the Nibelungen. We talked about the fact that Dracula, Sir Dragonet and Uther Pendragon's names all mean dragon. E. and T. went on writing their summaries.







Wir haben weiter Kokosnuss gelesen, das Kapitel in dem Oskar, der Fressdrache und das Stachelschwein Matilda in Paris sind.
We read more of the dragon Kokosnuss. The part where Oskar, the eating dragon and Matilda the porcupine are in Paris.

S. hat auch gelesen und geschrieben.
S. read and wrote.



T. liest S. und I. gerne vor. Das ist ihr neues Buch.
T. likes to read to S. and I. This is their new book.


Während der Geschichtenzeit haben wir weiter Ponzo gelesen und im Singkreis Drachenlieder und heute auch zum letzten Mail Mailieder gesungen.

During story time we read more of the dragon book Ponzo and during song time we sang dragon songs but also May songs for the last time today.

Gestern hat mich T. noch auf eine weitere "Drachenpflanze" aufmerksam gemacht, den Drachenwurz.
T. told me yesterday, that there is another dragon plant, the dragonwort.

Sumpf-Calla oder Drachenwurz (Calla palustris)
Wikipedia

Kreuzzüge
Crusades

Mit E. und T. erarbeiten wir uns mehr Wissen über das Zeitalter der Kreuzzüge.
E., T. and I are studying the Holy Wars.




Literaturgeschichte
History of German literature


E. und ich haben weiter am Kapitel "höfisches Epos" gearbeitet und dessen Merkmale studiert. Wir haben gelernt, wie eine einheitliche mittelhochdeutsche Dichtersprache zu Stande kam. Besonders haben wir uns heute Wolfram von Eschenbach und Gottfried von Strassburg zugewendet. Und wir haben einige ihrer Werke kennengelernt. Parzival, Willehalm und Titurel von Wolfram von Eschenbach und Tristan und Isolde von Gottfried von Strassburg haben wir uns auf Amazon, wo man in die Bücher reinschauen kann, angeschaut und einige Passagen auf Mittelhochdeutsch und Neuhochdeutsch gelesen. Man kann in der Vorschau auch etwas mehr über die Bücher und die Autoren, die Überlieferung, das Papier oder Pergament, die Fragmente, ... erfahren. Sehr lehrreich! In unserem Literaturbuch fanden wir auch die Zusammenfassungen der genannten Geschichten. Von Parzival haben wir das oben abgebildete Buch. Ein sehr schönes Buch, das wir nur empfehlen können. Auch werden wir uns in den nächsten Tagen wieder die Artus-Sagen-CD anhören. Auf Wikipedia haben wir ebenfalls über den Parzival gelesen, dort hat es viele schöne Auszüge aus den Manuskripten.

E. and I studied more about medieval German literature, Wolfram von Eschenbach and Gottfried von Strassburg and learned to know their writings.

Datei:Wolfram Parzival Prolog cpg339.jpg
Wikipedia

Und wir haben die ersten Erdbeeren des Jahres genossen.
And we enjoyed the first strawberries of the year.


5 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Das Parzival Buch sieht schön aus. Es gibt auch eins von Auguste Lechner, welches ich als Kind immer wieder gelesen habe.

CCETSI hat gesagt…

Ja, das von Auguste Lechner haben wir auch gelesen, konnten aber nicht so richtig warm werden damit. Dieses hier mit Bildern von Werner Diedrich und Text von Jakob Streit gefällt uns hingegen wirklich sehr.

Eva hat gesagt…

Ich habe alle Auguste Lechner Bücher als Kind verschlungen, war aber vielleicht schon älter als E.

CCETSI hat gesagt…

E. und ich haben schon einige Auguste-Lechner-Bücher gelesen, aber uns leider mit keinem so richtig angefreundet. So verschieden sind die Geschmäcker :)

Eva hat gesagt…

Wie schade!