Samstag, 29. Dezember 2012

On the Fifth Day of Christmas...

Heute haben wir uns über Wasserwerke informiert. Welche Arbeiten werden dort ausgeführt. Wie kommt das Wasser bis in unsere Häuser, usw. Dazu haben wir auch die Internetseiten des Wasserverteilers unserer Region studiert. Einige Quellen und Wasserspeicher kennen wir, andere waren uns neu.

Today we learned about water supply works and looked up the internet page of our water supply service.


Wir haben weitere Wasserexperimente durchgeführt. Zum Beispiel zur Oberflächenspannung und das berühmte Experiment: Rosinen in ein Glas mit kohlensäurehaltiges Wasser geben. Die Rosinen fangen an zu "tanzen".

We did some more water experiments, for example about water surface tension and the well known one where you give some currants into bubble water. The currants start "dancing".



E. und T. haben den Bau ihres Tuk-Tuk-Bootes beendet und werden es heute Abend in der Badewanne ausprobieren. Die Fotos haben E. und T. gemacht.

E. and T. finished their tuk tuk boats. And took some pictures of them. This evening they'll try them out in the tub.






T. hat auch zwei Arten Wasserräder gebastelt. Auch die werden heute Abend ausprobiert.

T. also made two sorts of water wheels. These two will be tried out in the tub.




Gestern gab es in der Badewanne übrigens ein Nussschalen-Boot-Rennen und andere Nussschalen-Boot-Spiele.

Yesterday evening there were some nut boat races in the tub.



Wir haben unseren Mini-Teich beobachtet.

We observed our miniature pond.


Wir haben den Nebel draussen studiert. 

We studied the fog.


Und auch sonst waren wir dem Wasser weiter auf der Spur.

And followed the water.





Geschichten begleiten uns natürlich auch durch das Wasserthema:

There are also stories in our water theme, of course:

Frau Holle - Mother Hulda
Nixen, Wasserfrauen und Wassermänner-Geschichten - Mermaid and watermen stories
Eisbären-Geschichten - Polar bear stories
Winter-Geschichten - Winter stories


Es gab auch einige weihnächtlichen Überraschungen, die im Adventskalender an gewissen Tagen keine Zeit gefunden haben und auch die Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr verschoben wurden, z.B. den Spielzeugladen. 3-4x pro Jahr dürfen die Mädchen zu mir in den Spielzeugladen kommen, sprich ich hole die Kartons hervor und die Mädchen dürfen sich daraus einige Spielsachen aussuchen und mir dafür andere geben, die dann wieder fürs nächste Mal im Karton aufbewahrt werden. Es ist natürlich für sie immer wieder spannenden, die Spielsachen neu zu entdecken.

There were also some Advent calendar surprises which we didn't have the time or place to organize before Christmas. Today I organized the toy shop for the girls. In our house this means I get out the spare toy card board box and the girls can exchange toys for "new" ones. We do this sort of 3 or 4 times a year and the girls of course always love it.



 S. hat ihre Puppen so hingestellt, dass Ela Anna Milch gibt. Der hölzerne Schoppen (Fläschchen) hat T. für S. gemacht.

S. put her dolls in a way that Ela gives the baby bottle to Anna. The wooden bottle has been made by T.

Keine Kommentare: