Freitag, 17. Februar 2012

Arabische Lehnwörter, Zwerge, Theater und Restaurant - Arabic words, dwarfs, theatre and restaurant

Wir haben gelernt, dass Muslime, für die Bildermalen ein Tabu ist, mit Kalligrafie Bilder aus Schriftzeichen gestalten.
We learned that Moslems who aren't allowed to draw pictures can create beautiful pictures with letters.


E. und T. haben selber versucht solche Kalligrafie-Bilder zu zeichnen.
E. and T. made such a drawing too.

E.

T.
E's fertige Kalligrafie-Zeichnung und Zusammenfassung.
E's drawing and summary.

Und E. und T. haben arabische Lehnwörter, die wir in den vergangen Tagen kennengelernt haben, aufgeschrieben.
And E. and T. wrote down words that passed into our language from the Arabic.



I. hat einige Blätter gemacht und S. hat gelesen und auch einige Blätter gemacht.
I. did some working sheet and S. read and did some working sheets too.


I. hat einen Schneemann vor seiner Höhle gezeichnet.
I. drew a snowman in front of his snow den.


Eine kleine Englischübung für S. aus unserem Abreisskalender.
A short English exercise for S. from our daily calendar.

S. durfte vor einigen Wochen mit T. in die Töpferstunde und hat da diese schöne Tasse und das Schälchen gemacht. T. hat nun gestern beides nach Hause gebracht (die Töpferwaren müssen ja erst gebrannt werden). Und S. durfte sie heute feierlich einweihen.
S. was allowed to accompany T. to his pottery classes a few weeks ago and she made a mug and a little bowl. T. brought her things home yesterday (they had first to go into the pottery oven). And S. used them for the first time this morning.



I. wollte natürlich auch ein Schälchen und eine kleine Tasse. Zum Glück hatte T. solche schon gemacht.
I. wanted a bowl and mug too, of course. How lucky that T. had already made some.


Draussen liegt Schnee, aber auf unserer Fensterbank ist der Frühling schon eingezogen.
There is still snow, but in front of our window it's spring already.




Wir haben Winterzwerge gestaltet.
We made winter dwarfs.

I.

I. erfindet sogleich eine Zwergengeschichte.
I. tells at once a dwarf's story.


S.

Die Zwerge sind da. Im Uhrzeigersinn: I., S., T. und E.
The dwarfs are ready. Clockwise: I., S., T. and E.

... und gehen natürlich sofort ins Feenhäuschen.
... and go, of course, at once into the fairy house.



S. und I. haben das Hörspiel "de chli Muck" (der kleine Muck) gehört.
S. and I. listened to the story of "little Muck", another Arabian story.

Heute war der Aufführungstag von T.'s und S.'s Kasperlitheater. Wir haben die Bühne gestaltet. Die Stühle in Zuschauerreihen gerückt. S. hat noch einige Poster und Eintrittskarten geschrieben. Geld wurde auch noch rasch gedruckt, ähem pardon, geschrieben.
Today T. and S. performed their theatre. We made a scene with curtains and everything. Placed the chairs. S. wrote a few more posters and tickets. T. printed - oh, sorry, wrote - some money. 


... wir haben Pizza gebacken...
... we made pizza...


Und dann öffnete schon die Vorverkaufskasse.
The advance booking office opened.


Als Daddy abends nach Hause kam, ging die Vorführung los. Die Billete wurden gelocht, ...
And as Daddy came home in the evening, the production started. The tickets got punched, ...



... der Vorhang geöffnet, ...
... the curtains opened, ....



Die Zauberkugel, von und mit T. und S. Figuren: Kasperli, Runa drWolf, Leo ds Schöfli u di bösi Hex. 
The magic shere, by T. and S. Characters: Kasperli, Runa the wolf, Leo the little sheep and the nasty witch.



Applaus, Applaus. Das habt ihr toll gemacht!
Lots of clapping. You did great!

Und nun öffnet unser hauseigenes Pizzeria. Mit Weingläsern, rot-weiss-karierter Tischdecke, Kerzen und natürlich einer feinen Pizza. En guete! Wir hatten wieder viel Spass mit dem Rollenspiel Restaurant.
And now our pizzeria opens. With wine glasses, red and white tablecloth, candles and of course a yummy pizza. Another great moment of role play "for real".

4 Kommentare:

Sybille hat gesagt…

Was für süße Zwerglein! :)
Und wie toll die blühende Fensterbank... ich freue mich an einer einzigen kleinen Primel, aber eure Blütenpracht ist eine wahre Augenfreude!
Schönes Wochenende

Susanne hat gesagt…

In dieses Pizza-Restaurant wäre ich auch gerne essen gekommen ;-) Und das Kasperlitheater war sicher ganz schön, tolle Idee, so mit allem drum und dran :-)

CCETSI hat gesagt…

Sybille: danke :) Deine Primel ist auch sehr schön. War es bei euch dieses Wochenende auch so frühlingshaft?

CCETSI hat gesagt…

Susanne: danke :) Ja wir hatten viel Spass.
Gell, beim Kasperlitheater kommen immer so Kindheitserinnerungen auf. Oder hast du früher keine Kasperlitheater gehört?