Samstag, 22. Januar 2011

Masken, Putzen und Spielen - masks, cleaning and games

Heute war bei uns ein typisches Samstagsprogramm: Bruch vorbereiten, putzen, Spielen, Basteln, ... Raus gingen wir nur ganz kurz, weil es extrem kalt ist und noch dazu einen sehr starken Nordwind hat. Nach dem Kurzspaziergang hatten wir einen sturmen Kopf aber gut tat die frische Luft dennoch.
Today we had a normal Saturday program: Brunch, cleaning, playing games, crafting, ... We went for a short walk, but it's very, very cold and we have a very strong North wind, it made us quite dizzy, but the fresh air was good too.


T hat Nordpol-Tiermasken gebastelt: einen Eisbär, ein Walross und einen Narwal.
T made some North Pole animal masks: a polar bear, a walrus and a narwhal.

6 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Schicke Masken, was bedeutet "Bruch vorbereiten"?

CCETSI hat gesagt…

Da habe ich mich mal wieder zu sehr beeilt. Es sollte "Brunch" heissen.

Eva hat gesagt…

Ich dachte schon, es wäre was aus dem Schweizerdeutschen . . .

CCETSI hat gesagt…

Nein, sorry, it was English with a missing letter. Aber wennd wotsch chan i dr scho chly Schwyzerdüütsch schriibe.

Eva hat gesagt…

Nein, lieber nicht! :)

CCETSI hat gesagt…

*grins*