Samstag, 26. August 2017

Römertag in Augusta Raurica - Roman Day in Augusta Raurica

Wir waren am Römerfest in Augusta Raurica (Augst BL). Ein wirklich toller, spannender, lehrreicher Tag an dem wir so viel gesehen und gemacht haben. Jetzt schon ein Foto davon. Weitere Fotos folgen mit der Römerepochenzusammenfassung.


We've been to the Roman festival, a huge re-enactment, workshop day located in Augusta Raurica a Roman site in the Kanton of Baselland. It was simply great. I'll show more pictures together with the summary of S.'s main lesson about Romans.

Samstag, 19. August 2017

Neues Schuljahr - New School Year

Letzten Montag haben wir unser neues Schuljahr begonnen, I.s 3., S.s 6., T.s 11. Schuljahr und E. die Prima.

Was S.s Epochenthema ist, könnt ihr sicherlich unschwer mit dem folgenden Foto erraten.


We started the new school year last Monday. It's I.'s 3rd, S.'s 6th, T.'s 11th schoolyear and E. started his last college year.

You'll surely find out about S.'s main lesson theme if you look at the picture above.

Samstag, 12. August 2017

Küken mit Puten - Chicks with turkeys

Die Truten - die Adoptivmamas und der Adoptivpapa - kümmern sich weiterhin gut um ihre Adoptivkinder. Nur erziehen sie sie putengemäss sehr ängstlich. Manchmal reiten die Kleinen auf den Rücken ihrer Mütter - leider habe ich davon noch kein Foto machen können.

The turkeys - both hens and the rooster - look after the chicks.






Donnerstag, 10. August 2017

Kürbis - Pumpkin

Nebel, Regen, Kälte, die Blätter färben sich. Der Herbst ist nicht mehr weit. So habe ich den ersten Kürbis - einen Ölkürbis - geerntet und wir haben Kürbissuppe und frischgebackenes Sauerteigbrot genossen. Die Kerne habe ich geröstet, sie sind echt lecker und ganz ohne die sonst übliche harte Schale.


Fog, rain, cold, the leaves turn golden and crimson, slowly but surely autum is coming. I decided it was just the right time to harvest the first pumpkin which we turned into a yummy soup.


Ferienpass - Holiday scheme

Die Mädchen haben während der Sommerferien an verschiedenen Ferienpässen teilgenommen.

During the summer holidays the girls participated in several holiday schemes.


Mithelfen beim Bau eines kleinen Jungsteinzeithauses

Helping build a small Neolithic house








Besuch bei Tierarzt, doch davon habe ich kein Foto

At the veterinary clinic, I don't have any pictures



Ein tierischer Nachmittag: Spass mit Tieren im Tierpark. Die Kinder haben beim Ausmisten und Füttern geholfen, sie durften viele Tiere anfassen und S. und I. hatten viel Spass. Ich hatte ihnen den Fotoapparat mitgegeben und habe nun einige der vielen Fotos ausgewählt.

The girls had fun helping with mucking out and feeding at an animal park. Lots of animals can be approached and even stroked. I gave S. and I. the camera and the girls took lots of pictures as they had such a lot of pleasure. Here is a small selection.




Geheimbünde 
(die Mädchen haben die Fotos gemacht, ich hatte ihnen den Fotoapparat mitgegeben)

Secret societies
(the girls took the pictures as I had given them the camera)






Kamelreiten. S. und I. durften auf einem Kamel und auf einem Dromedar reiten. Haben auch da beim Ausmisten und Füttern geholfen. Es gab eine Rätselsuche und sie hatten viel Spass mit den anderen Kindern auf der riesigen Wiese "Fangis" (Fangen) zu spielen. Leider hat es keine Fotos gegeben.

Camel riding. S. and I. rode on a camel and on a dromedary. They helped again with mucking out and feeding, had fun searching a puzzle trail and playing with the other children. Unfortunately there are no pictures.



Tierpark. In diesem Tierpark haben auch schon die Jungs viele Jahre lang am Ferienpass mitgemacht (bis sie zu alt dafür waren) und den Mädchen ergeht es genau gleich: jedes Mal eine grosse Freude.

Animal park. The boys helped there lots of years and no it's the girls turn. They always have a lot of pleasure.





Mittwoch, 9. August 2017

Gurnigel

Eine schöne Wanderung auf dem Gurnigel - zwar in sehr herbstlicher Stimmung mit Nebel und Kälte - trotzdem schön.

Hike on mount Gurnigel.








 Ein schwarzer Frosch hüpft davon.

A black frog hops away.


Wir sammeln viele Himbeeren und Heidelbeeren.

We collect lots of raspberries and blueberries.


Fliegenpilz

Fly amanita

Freitag, 4. August 2017

Walopsee - Lake Walop

"Der Walopsee ist ein Bergsee auf dem Gebiet der Alp Walop in der Berner Gemeinde Boltigen. Er liegt in einer Mulde, idyllisch umgeben von Alpweiden und Tannen auf einer Höhe von 1613 Metern über Meer. Der Bergsee ist rund 300m lang und bis zu 200m breit. Im Nordwesten des Walopsees geht es hinauf in Richtung Kaiseregg, auf dem Weg dorthin kommt man am am kleineren, hinteren Walopsee vorbei.", heisst es auf www.schweizersee.ch.

Lake Walop is a small lake in the Bernese Oberland, near Zweisimmen. We took a hike, a very step hike, on this very hot day. The sight, the fresh air, the bath in the lake and the enjoyment of accomplishment were very rewarding, though.


Da hinauf führt unser Weg.

Up there leads our path.




Wir sehen Adler und andere seltene Vögel.

We see eagles and other rare birds.






Botanik und Naturgeschichten weiterführen und repetieren.

Repeating and learning more about botany and nature stories.








Immer höher, immer höher.

Up and up we go.


Eine schöne Gelegenheit Geologie schon ein wenig einzuführen.

What a marvelous sight to introduce geology.

 
Und schliesslich sehen wir ihn, den wunderbar grünen Walopsee.

At last we see wonderfully green lake Walop.



Runter zum See.

Down to the lake.





Und dann nehmen wir alle ein Bad, alle ausser E., der keine Lust hat - und T., der nicht mitgekommen ist.

And then all of us go for a swim, all except E. who doesn't fancy a bath and T. who didn't come with us.


Wir picknicken beim Bächlein.

We take a picnic right there by the creek.



Und schon ist es Zeit sich auf den Rückweg zu begeben. Beim See sehen wir viele Schmetterlinge.

It's time to go back. We see lots of butterflies by the lake.






Die Wasserflaschen beim Brunnen auffüllen und sich etwas erfrischen, es ist immer noch sehr heiss.

Filling up the water bottles and refreshing ourselves at the fountain, it's still very hot.