Sonntag, 28. Januar 2018

Hundespaziergang und Waldfondue - Dog walk and forest fondue

Ein lustiger und geselliger Tag.

A fun and social day.



Freitag, 26. Januar 2018

Calligranimaux

Vor einiger Zeit haben S. und I. solche "Calligranimaux" erstellt. Wir haben die Idee dazu auf dem Internet gefunden. Man nimmt einen Tiernamen und denkt sich eine zum Tier passende Form aus. So haben die Mädchen Französisch und Englisch geübt.

S. and I. made some "Calligranimaux". This consists in drawing an animal by using the letters of the animals name.


Donnerstag, 25. Januar 2018

Schnee - Snow

Schnee im Jura

Snow on the Jura mountain

Donnerstag, 11. Januar 2018

Dienstag, 9. Januar 2018

Spielen - Playing

Dwinna spielt mit ihrer Freundin

Dwinna playing with her friend


Montag, 8. Januar 2018

Bushcrafting

Besuch der Bushcrafting-Stelle

Visit of the bushcrafting site



Winterjahreszeitentisch - Winter nature table


Sonntag, 7. Januar 2018

Kurkuma-Ernte - Turmeric harvest

Vor einiger Zeit hatte ich ein Stück Kurkuma in einen Blumentopf gesteckt und heute durfte ich eine reiche Ernte einbringen. So schön!

Some time ago I put a piece of turmeric in a flower pot and today I was able to harvest lots of turmeric.


Samstag, 6. Januar 2018

The 12 days of Christmas

Ruhige, angenehme Tage

Calm days


Geburtstag

Birthday

  

T., S. und I. gehen wieder Bushcraften und die Mädchen nähen sich dazu Ledersäcke (warum ich nur ein Säckchen fotografiert habe, ist mir ein Rätsel).

T., S. and I. go bushcrafting and the girls sew some leather bags.


Weihnachten bei den Grosseltern

Christmas at the grandparents



Wir besuchen die Molosserwelpen einer Kollegin und spielen mit den Kleinen und den Eltern

We pay a visit to the puppies of a collegue and play with them and the parents




Dann wird es für das Jahresende frühlingshaft warm

For the end of the year the weather turned like spring


1. Januar

January 1st






Sheltietreffen

Sheltie meeting


Die Mädchen gehen mit E. eislaufen

The girls go ice skating with E.

Und noch einmal gehen die vier bushcraften

And once again on their way to a bushcrafting day




3-Königstag, S. bäckt unser Königsbrot
3 Kings Day, S. made our bread