Posts mit dem Label Optik werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Optik werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Montag, 31. März 2014

Schöpfung - Creation

Nachdem wir das Physik- und das Naturthema beendet haben, begann heute unsere neue Epoche: die Schöpfung. Es freut mich, dass es, nach über ein Jahr, wieder ein Thema für alle zusammen ist. Doch dieses Mal unterrichte ich nicht alle Kinder gleichzeitig. Die Jungs kommen zuerst dran, bei ihnen ging es nicht nur um die Schöpfung in der Bibel, sondern wir haben auch Schöpfungsmythologien verschiedener Völker untersucht und verglichen und werden es auch noch ein paar Tage lang machen.

After having finished with our physics and nature themes we started studying creation. I'm happy that it is after quite some time again a theme all of us can do. Only that this time – in contrast to last time we had a common theme - I don't teach all the children together.


First it’s the boys turn. We started by reading the bible text and then some other creation text of other cultures. We talked theme over and compared. We'll do this for several days.

"Und es ward Licht!" von T. 
"And there was light" by T.

Wir konzentrieren uns dabei besonders auf das Altertum, da uns das in den kommenden Wochen beschäftigen wird. Wir vergleichen ebenfalls mit den wissenschaftlichen Untersuchungen und Hypothesen mit denen wir uns in unserer Urzeit-Epoche beschäftigt hatten (siehe Sommer und Herbst und zum Teil noch im Winter 2012, z.B. hier)

We concentrate especially on ancient history as this will be our theme for several weeks. We compared with scientific texts we studied during our prehistory theme (look up summer, autumn and part of winter 2012, e.g. click on the link in the German text above).

Wir haben auch den jüdischen Text gelesen und einen Teil des ersten "Tages" auf jüdisch gelesen - nachdem ich mit diesem YouTube-Film gelernt habe, wie man es aussprechen muss. 

We read the Hebraic text too, including part of it in Hebrew after I have learned how to pronounce it listening to the YouTube film you see the link in the German text above.

Den Teil auf Hebräisch habe ich auch mit den Mädchen gemacht. Wir wollen es auswendig lernen, weil es so schön altertümlich und fast ursprünglich klingt. Inspiriert dazu hat mich folgender Blogbeitrag von Nula - vielen Dank Nula!

I did the Hebrew part with the girls too. We'd like to learn it by heart, as it sounds so old and so original. The blog entry (again just click on the link in the German text above) by Nula inspired me to do so.

E.

Mit den Mädchen habe ich einen Text aus der Kinderbibel erzählt und erst danach den Bibeltext vorgelesen. 
Und wir gestalten einen Tisch, um die biblische Geschichte zu verfolgen. Jetzt liegt da ein dunkelblaues Tuch für die Finsternis und ein gelbes Tuch für das Licht.

With the girls I first read a children's bible version and then the bible version and we create a table for a better understanding: there is now a dark blue silk cloth for the darkness and a yellow silk cloth for the light.

S.

Alle zusammen haben wir den ersten Tag gemalt.

All of us painted a scene from the first day.

I.

C.

Wir haben Experimente mit Licht gemacht.

We did some experiments with light.


Und ganz speziell für I. habe ich die Geschichte des kleinen Glühwürmchens erzählt. Wir besitzen das Buch zwar nicht, ich habe mich aber von der Synopsis inspiriert und frei dazu eine Geschichte erfunden, bei der das Glühwürmchen zu allerlei Lichtquellen fliegt, bis es schliesslich auf andere Glühwürmchen trifft.

I. machte dazu ein wenig Musik, um gewisse Stellen der Geschichte zu untermalen.


Especially for I. I counted the story of the little glow worm. We don't possess the book, but using the synopsis I invented a story where the little fire fly worm finds all sorts of lights until he finally finds some other fire flies.

I. made some music to illustrate different parts of the story.


Samstag, 30. März 2013

Optik - Optics

Wir haben die Optik-Aktivitäten abgeschlossen. Hier ist noch die letzte Zusammenfassung. Für die anderen einfach auf Optik klicken.
 
Nachdem E. und T. das Teleskop fertig gebaut haben, Linsen studiert und mehr über optische Illusionen gelernt haben, haben wir uns näher mit Farben befasst. Hier sind ein paar Fotos davon.
 
 
 
We've finished the optics chapter. Here is the last summary. For the others just click on "Optik".
  
After E. and T. finished building the telescope, studied lenses and learned more about optical illusions we studied the chapter "colours" more in depth. Here are a few pictures.
 
 


 

 
Selbst gemachtes Kaleidoskop
 
Home made kaleidoscope
 


 
 
 
Einige Seiten aus E.'s Heft
 
A few pages of E.'s book
 
 



 

 


 
 
Einige Seiten aus T.s Heft

A few pages of T.'s book
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

Sonntag, 10. März 2013

Jungsteinzeit und Optik - Neolithic and optics

Heute Nachmittag waren wir im Museum. Wir haben uns neolithische Töpfereien angeschaut und Zeichnungen angefertigt.

Dann haben wir uns auch viele Geräte aus der Filmgeschichte angeschaut: Zauberlaternen, Camera obscura, Stroboskope, Zoopraxiskop, Kameras und vieles mehr. Einige davon konnte man ausprobieren. Das waren natürlich tolle praktische Übungen für unser Optik-Thema.

Leider darf man im Museum nicht fotografieren. Also steht hier stellvertretend S.s Zeichnungen. Die anderen Zeichnungen werdet ihr später zu sehen bekommen.


This afternoon we went to the museum. We had a good look at Neolithic pottery and made some drawings.

We then looked at lots of optical instruments used for cinematography: laterna magica, camera obscura, stroboscope, praxiscope, cameras and lots more. We could even try out some of them. That was a great hands on optics lesson.

Unfortunately it’s not allowed to take pictures in the museum. But here are S.’s drawings. I’ll show you our other drawings later on.


Dienstag, 5. März 2013

Optik: ein Teleskop bauen - Optics: building a telescope

E. und T. haben ihr Teleskop fertig gebaut. Einige Feineinstellungen werden noch nötig sein während einer klaren Nacht. Heute herrscht wieder Nebel.
Beim Bauen haben E. und T. noch mehr über Linsen im Besonderen und Optik im Allgemeinen gelernt. Und wir haben an Nikolaus Kopernikus gedacht, dessen 540. Geburtstags letztens gefeiert und sogar von Google geehrt wurde.


E. and T. finished building their telescope. It will need some adjustments during a clear night. Today it’s foggy again.
While building E. and T. learned even more about lenses and optics. And we talked about Nicolaus Copernicus. Even Google honoured his 540th birthday a few weeks ago.

Freitag, 15. Februar 2013

Mikroskop, Fernrohr, Borsten, Bürsten, Math - Microscopes, telescope, bristles, brushes, maths

Optik: 
Die letzten Tage haben wir uns mit Mikroskop und Fernrohr beschäftigt. Wie funktionieren sie? Was haben sie gemeinsam? Welches sind die Unterschiede? Wir haben auch die Entwicklungsgeschichte dazu studiert. Die Jungs werden in den kommenden Tagen selber ein Fernrohr aufbauen.

Optics: 
These last days we studied how microscopes and telescopes. How are they made? How do they work? Similarities? Differences? We also studied their history. The boys will build a telescope in the coming days.

Material: Borsten
Wir haben einen lustigen, informativen Film über Borsten und Bürsten gesehen und uns auch mit einigen Internetseiten über die Herstellung von Bürsten informiert.

Dazu passte die Geschichte: Der Zauberlehrling

Wir haben uns Gedanken gemacht und Informationen gesucht ob es Bürsten in der Jungsteinzeit gab. Und T. und S. haben selber mit Naturmaterialien Pinsel hergestellt, wie sie schon in der Steinzeit existieren konnten.


Materials: bristles

We watched a documentary and read some information about how brushes are made.

The story: the sorcerer's apprentice, was perfect to illustrate this theme.

We studied how brushes could have looked like during the Neolithic. T. and S. made brushes using natural materials.



Math:
Maths:

S. übt gerade die Stellenwerte und die Hundertertafel.
Dazu haben wir nicht nur Übungen gemacht sondern auch einige Spiele wie dieses Puzzle bei dem immer die zwei passenden Zahlen, die zusammen 10 ergeben (oder 20, 30, 40, etc.) gefunden werden.

S. is practising place value and using the hundred board.
We not only did exercises but also games, like this puzzle to find out about numbers that add to 10 (or 20, 30, 40).


Und wir haben ein Leiterspiel gespielt.

And playging snakes and ladders.



I. hat aus Formen Männchen, Blumen, Fenster, etc. gemacht.

I. used shapes to make objects.


T. steckt mitten in einem fortgeschrittenen Divisionskapitel.

E. beschäftigt sich mit Geometrie.

T. is studying divisions and E. geometry.


T. hat eine Spitze, die für Pfeil oder Speere benutzt werden könnte, aus Geweih gemacht.

T. made a point which could be used for arrows or spear using antlers.

Montag, 28. Januar 2013

Spiele rund um die Baumwolle - Cotton games

Wir haben uns mit Baumwolle beschäftigt.

We learned about cotton.

Erst ein Spiel mit Inky Müüsli, ein Baumwoll-T-Shirt ertasten und herausfinden was es ist.

Feeling an object and finding out that it is a cotton t-shirt.


Wir suchen im ganzen Haus nach anderen Dingen die aus Baumwolle gemacht wurden.

We look for other cotton things.

Wie und wo wächst Baumwolle? Und wie kann es verarbeitet werden?
Where and how does cotton grow and how can it be used?

Wir singen ein Lied: das ist die Art wie wir Baumwolle säen/wie Baumwolle wächst/wie Baumwolle blüht/wie wir Baumwolle ernten nach der Melodie von "This is the way we wash our hands".

We sing a homemade song about cotton using the melody of "This is the way we wash our hands".


Wir spielen ein Math-Spiel: zuerst schätzen wir wie viele Male wir unseren Wattebausch in Wasser tränken müssen um ein Glas zu füllen. Dann füllen wir unser Glas und vergleichen mit unserer Schätzung.

We play a math game: first we estimate how many times we'll have to "fill" our cotton ball with water to fill a glass. Then we do it and compare with our estimations.


Die Baumwoll-Bausche lassen wir trocken und wollen beobachten was beim Trocknen mit ihnen geschieht. Zerknüllen sie sich wieder? Bleiben sie kugelig zerknautscht?

We'll leave our cotton balls to dray and will observe them. Will they remain in this shape? Or change?


Wir haben Baumwollbausche gefärbt und werden damit in der Badewanne spielen und experimentieren.

We dyed some cotton balls and will play and experiment with them during bath time.

Wir stellen Bilder her:
B aus Baumwolle
H aus Hanfschnur
J aus Jute

We create images:
a B with cotton as cotton starts with a B (Baumwolle) in German
and other letters using other material made of plants

Wir haben die Spiegelexperimente nun beendet, morgen wenden wir uns der Rolle von Wasser in der Optik zu.

We finished our mirror experiments. Tomorrow we'll start studying the role of water in optics.