Heute haben wir die Kirche geputzt und anschliessend zusammen gegessen. So gab es Zeit um sich auszutauschen, die Kinder konnten zusammen spielen und wir alle haben ein schönen Tag verbracht.
Today we cleaned the church. After the cleaning we ate lunch all together, talking, the children played and all of us had a great day.
Danach haben wir (also jetzt nur wir 6) noch bei uns geputzt, sind Erdbeeren pflücken gegangen, haben Musik gemacht, gelesen.
Afterwards we cleaned our house (we is now "just" the 6 of us), picked strawberries, played music and read.
Posts mit dem Label Sozialisation werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Sozialisation werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Samstag, 4. Juni 2011
Freitag, 29. Oktober 2010
Freunde - friends
S geht ins Kinderturnen und hat dort sehr viel Spass.
S at gym classes. She loves it.
After gym classes two friends came playing with S and I. The four girls had a lot of fun.
S at gym classes. She loves it.
After gym classes two friends came playing with S and I. The four girls had a lot of fun.
Sonntag, 26. September 2010
Projektwoche: Tag 2 - scheme week: day 2
Römertag - Roman Day
Wir konnten heute an einem absolut genialen Römertag teilnehmen und Mosaiken herstellen (vom Steinschlag bis zum Einsetzen der Steinchen), mit Ton arbeiten (uns so alles Mögliche vom Lämpchen bis zur Bärengöttin modellieren), auf Schindeln malen, ein Lederbeutelchen nähen, eine Münze prägen, wie die Archäologen Grabungen durchführen, einem Bronzegiesser zugucken und ganz viele Fragen stellen (sogar zu den Fürstengräbern in unserer Gegend), zwei riesige und wunderschöne Mosaiken einer Landvilla bestaunen, ... Auch sonst konnten wir mit vielen Archäologen sprechen und Fragen stellen, einige unserer Theorien überprüfen, neues lernen oder Punkte klären, die uns noch nicht so klar waren. Ein toller (und sogar sonniger Tag obwohl Regen gemeldet war) erfüllt mit Kreativität, Sozialisation und "fächerübergreifender" Thematik.
Today we participated in a splendid Roman day. We made some mosaics (from breaking the stones to putting the pieces into form), working with clay (and the possibility to make everything from an oil lamp to a bear goddess), paint on shingle, sew a leather purse and emboss a coin, excavate like archaeologists, watch a brass founder working, asks lots and lots of questions, verify our theories, clarify points that were still not clear enough in our minds, learn new things. It was a great day (even sunny despite the forecasted rain) full of creativity, socialization and interdisciplinary thematic.
![]() |
| Ausgrabungen - excavations |
![]() |
| Fundstücke - unter anderem - eine Münze. T found for example a coin. |
![]() |
| Oder einen Knochen. Or a bone. |
![]() |
| S und T stellen einen Lederbeutel her. S and T make a leather purse. |
![]() |
| T prägt eine Münze. T embosses a coin. |
![]() |
| Bronzegiesser - brass founder |
![]() |
| Malen auf Dachschindeln. Painting on shingle. |
![]() |
| I hilft Daddy beim modellieren I helps Daddy modeling clay. |
![]() |
| T modelliert. T models clay. |
![]() |
| S modelliert einen Bären. S models a clay bear. |
![]() |
| Ein Tonbär nach römischem Vorbild. A bear like the Romans made. |
![]() |
| Dann schlagen sie sich kleine Steinstückchen zurecht... They then make small stone pieces... |
![]() |
| ... und gestalten eine Mosaik. ... and made some mosaics. |
![]() |
| Bärenmosaik - bear mosaic |
![]() |
| E's Mosaik. - E's mosaic |
![]() |
| T's Mosaik - T's mosaic |
Freitag, 24. September 2010
Socialization, play dough, theatre and bears
Heute - today
![]() |
| Spielen mit einer Freundin Playing with a friend |
![]() |
| Play dough time |
![]() |
| die drei Bären the three bears |
Labels:
Bücher,
Feinmotorik,
Gallo-Römer,
Sozialisation
Abonnieren
Posts (Atom)





























