Dienstag, 25. Januar 2011

Expedition Earth: Südpol - Expedition Earth: South Pole

Heute war unser Expedition Earth Tag: wir haben uns dem Südpol gewidmet - da ja auch unser Buchstabe der Woche der P wie Pinguin ist.
Today was our Expedition Earth day: South Pole - as our letter of the week is P for penguin.

Wir haben in Atlanten, auf dem Globus und auf Karten nachgeguckt wo der Südpol ist und über Distanzen gesprochen (z.B. verglichen wie gross ein Strecke ist die wir kennen und mit der Distanz zum Südpol verglichen). Wir haben die Form der Landmasse studiert und verschiedene Fakten wie Klima, grösster Süsswasserspeicher der Welt, 0 Einwohner nur einige Forscher leben dort, ... Wir haben auch über Unterschiede zwischen Karten und Globus gesprochen, da das ja am Beispiel Antarktis sehr gut sichtbar ist (einmal ist die Landmasse ziemlich rund, auf der Karte ist sie sehr lang). Wir haben ein schönes Buch, wo man einen halben Globus auch flach machen kann.
We looked up Antarctica on maps and globe and studied the facts.

Wir haben den Teil der DVD "Planet Erde" über den Südpol geguckt.
We watched the part of the DVD "Planet Earth" showing the South Pole.

Wir haben in unseren Büchern gelesen.
We read in our books.

E, T und S haben begonnen eine Zusammenfassung in ihr Heft zu schreiben, bzw. zu malen.
E, T and S started to write/draw a summary in their exercise books.

Auch auf Kindersuppe.de bzw. Kidssoup.com habe ich viele Informationen gefunden, die wir z.T. durchgelesen z.T. durchgespielt (mimen, etc.) haben.
I found lots of information on kidssoup.com which we partly read, partly played.

Aus Knete haben wir Südpol-Tiere, Eisberge, etc. geformt.
We formed South Pole animals, ice bergs, etc. with homemade play dough.

T und S haben begonnen ein Südpol-Diorama zu gestalten.
T and S started to make a South Pole diorama.


T und E werden bald noch einmal ein Hörbuch über Südpolexpeditionen hören.
T and E will soon listen once again the a CD about expeditions to the South Pole.


Wir haben über Tiere der Antarktis gelesen.
We read about animals of the Antarctis.

Wir haben viel über Pinguine gelernt. Und unter anderem die Reise der Pinguine durchgespielt.
We learned a lot about penguins and among others we played the voyage of the penguins.

Wir sind wie die Pinguine geschwommen, getaucht, gesprungen. Wir haben wie die Pinguine viele Fische gefangen, da sie dann ja lange nichts mehr essen können. Dann sind wir gewatschelt wie die Pinguine auf unserer Reise ins Landesinnere, da wo die Pinguine selber schon aus dem Ei geschlüpft sind. Hier, auf dem Foto, rutschen wir auf dem Bauch (wir benutzen dazu ein Kissen, sonst geht es nicht gut) wie die Pinguine.
We swam, dived and jumped like penguins. We ate lots of fish like the penguins, as afterwards they can't eat for a long time. Then we walked like the penguins on their voyage to the place they themselves hatched. Here on the photo we sled like penguins. We used a cushion as otherwise it's quite difficult to slide.


Wir spielen die Pinguinparade durch. Männchen und Weibchen singen sich etwas vor. Und nun ist das Ei schon gelegt. Das Männchen nimmt es sogleich auf die Füsse...
We played penguin singing. Now the egg is already laid and the male takes it at once on his feet... 
... und unter die Bauchfalte. Wir haben auch versucht mit dem Ei (einem Ball) auf den Füssen zu gehen. Und haben uns im Kreis gegeneinander gedrängt um uns in der kalten, arktischen Nacht zu wärmen.
... and under his belly skin fold. We also tried to walk with the egg (a ball) on our feet. And we gathered in a circle to warm up during the cold arctic night.

Die Pinguinweibchen gehen zurück ans Meer, um zu Essen. Wenn die kleinen geschlüpft sind kommen sie mit Essen zurück. Hier ist unser kleiner Pinguin schon geschlüpft und die Mama nimmt es unter ihre Bauchfalte. Die Männchen dürfen nun essen gehen.
The penguin female goes back to the sea to eat. Once the little penguins hatched the females come back to feed the babies. Now it's the females who take the little ones under their belly skin fold and the males go to eat.

Wir basteln an einer riesigen Weltkarte, 32 Blätter gross. Das wird wohl eine Weile dauern, wir können dann darauf aber viele interessanten Fakten schreiben oder malen.
We're working at a 32 sheet big world map.

S hat Pinguin-, Wal- und Robbenbilder (von Kindersuppe.de) ausgeschnitten und auf eine Karte der Antarktis geklebt.
S cut out penguin, whale and seal pictures (from Kidssoup.com) and glued them on an Antarctica map.

Die Karte ist fast fertig.
The map is almost ready.
Mit E und T haben wir weiter über erste Karten gesprochen. Nach den allerersten Karten und den Karten in Mesopotamien waren heute die Karten im alten Ägypten dran. Es war wieder sehr interessant. Ich werde bei Gelegenheit eine Zusammenfassung posten.
With E and T we went on studying ancient maps. After having studied the very first maps and the maps of Mesopotamia we now studied the maps of ancient Egypt. I'll post a summary.

Am Nachmittag haben wir etwas vom schönen Wetter draussen profitiert. Heute war es nicht ganz so kalt. Wir haben aber auch eine Reise an den Südpol zu einer Forschungsstation gespielt. Hier sind T und S gerade Schlittenhunde und ziehen I auf dem Schlitten mit dem Gebäck während ich Skifahrend zur Forschungsstation lief. E klebte noch die 32 Seiten-Karte.
In the afternoon it was a bit less cold then these last days, so we went a bit outside. Afterwards we played a trip to a scientific base on Antarctica. Here T and S are sled dogs and I is on the sled together with our luggage.


Ein Polenta-Pinguin zum Abendessen.
A polenta-penguin for supper.

Keine Kommentare: