Letzte Woche hatten wir mit dem Buchstaben R viel Spass.
Last week we had a lot of fun with the letter R.
1. Tag/1st day
S entdeckt ihren neuen Buchstaben auf einem Ausmalposter. S discovers her new letter with a colouring poster. |
S stempelt den Buchstaben mit einem R-Stempel. S stamps the letter with a R stamp. |
I sucht in der Buchstaben-Schatzkiste den R heraus. I looks for the letter R in the alphabet-treasure-box. |
S entdeckt ihre R-Geschichte, die ich für sie geschrieben habe. S discovers the new R story I wrote for her. |
S schreibt den Buchstaben in der Griessschachtel. S writes the R in her semolina box. |
Und nun den kleinen r. And now the small r. |
S und I haben auch auf einem Stickerblatt den kleinen "r" gesucht und die Buchstaben dann auf ein Blatt geklebt, zusammen mit ganz vielen Sachen, die mit R beginnen.
S and I. looked for "r" stickers on a sticker sheet and applied them on a sheet of paper together with lots of things that start with the letter R.
S hat auf dem Rentierbild die Punkte verbunden. S made reindeer dot-to-dot. |
Buch: wir haben "Le Noël de Clara" von Kate Westerlund und Eve Tharlet gelesen. Auf Deutsch ist es das unten abgebildete Buch. Wir haben vor einigen Jahren das Buch auf Französisch geschenkt bekommen. Es ist die wunderschöne Geschichte eines kleinen Rehes, Clara. Clara hat einen Wunsch. Sie glaubt ganz fest daran und ihr Wunsch geht wirklich in Erfüllung. Auch die Illustrationen sind ausserordentlich gelungen. Die Sprache - auf jeden Fall auf Französisch, auf Deutsch kennen wir das Buch nicht - ist ebenfalls sehr schön, die Wörter gewählt, abwechslungsreich und trotzdem aus dem Wortschatz eines Kindes gegriffen. Die Handlung hat einen guten Fluss und die Spannung wird bis zum Schluss erhalten.
We read "Sharing Christmas" by Kate Westerlund and Eve Tharlet, the French version, as we got it as a present. It's a beautiful book, with extraordinatry illustrations and a very well written and interesting story. It's the story about the little deer (deer is Reh in German) who believes with all her heart in her dream and it comes true.
2. Tag/2nd day
Zwei R-Farben: rot und rosa. Red and pink (starts with the letter r in German). |
S malt einen Weihnachtswichtel ganz rot und rosa an. S colours a Christmas elve in red and pink. |
S bastelt eine Rentierkarte. S crafts a reindeer card. |
S macht ein Rentierlabyrinth. A reindeer maze for S. |
Ein Rentierblatt für S. A reindeer activity sheet for S. |
Ein R-Blatt das ich für S gemacht habe. Wer es möchte, dem schicke ich es gerne per Email. A r activity sheet I made for S. If you'd like to have it, just ask. |
Unser R-Buch des Tages: wir haben im "The Giant Walt Disney Word Book" eine Doppelseite über Feste und natürlich Rentiere angesehen und einige Englischen Ausdrücke wie "Christmas", "Reindeer" oder "present" gelernt.
Today we read in "The Giant Walt Disney Word Book" and learned some words like "Christmas", "Reindeer" or "present".
Today we read in "The Giant Walt Disney Word Book" and learned some words like "Christmas", "Reindeer" or "present".
3. Tag/3rd day
Wir basteln ein Buchstabe-R-Rentier/we make a letter-R-reindeer
4. Tag/4th day
Anleitung: Wir finger-häkeln ein Rentier
Tutorial: we finger-crochet a reindeer
Anleitung: Wir nähen ein Rentier
Tutorial: we sew a reindeer
5. Tag/5th day
Buch: wir haben das Buch, das ich unter "Tag 4" vorstelle fertig gelesen.
We finished reading the book I present unter "day 4".
Tag 6/6th day
Buch: "Haustiere bei uns und anderswo" von Christine Wolfrum, Susanne Bräunig, Harald Vorbrugg. Da hat es ein Kapitel über Rentiere. Wir haben so viel über die echten Rentiere gelernt.
We read a chapter about reindeers in this book. We learned a lot about real reindeers.
7. Tag/7th day
Wir lesen Ritter Rost. das passt auch zur Seite im Fridolin Frosch Heft, das wir heute gemacht haben. Dort sprechen sich von der Roboter-Sprache.
We read "Ritter Rost" and funny roboter story which fitted very well with the Fridolin Frosch page we did in the booklet where they talked about roboter language.
Wir basteln ein Buchstabe-R-Rentier/we make a letter-R-reindeer
Unser R-Buch des Tages: "Das Reh" aus der Reihe "meine grosse Tierbibliothek". Es ist vielleicht nicht das beste Buch über Rehe, aber das einzige das wir in der Bibliothek gefunden haben. Die Texte lassen etwas zu wünschen übrig. Die Bilder hingegen sind ziemlich schön und so lassen sich eigene Erklärungen sehr gut unterbringen. Ganz am Schluss des Buches hat es einen kleinen Abschnitt über Rentiere. Eigentlich wollten wir ja ein Rentierbuch, aber das gab es in der Bibliothek leider nicht.
4. Tag/4th day
Anleitung: Wir finger-häkeln ein Rentier
Tutorial: we finger-crochet a reindeer
S hat eine ganz lange Finger-Häkel-Schnur gemacht. S did a very long finger-crochet-lace. |
Dann habe ich sie zusammengenäht. I sewed it together. |
Ich habe den Kopf aufgesetzt, die Augen, Nase und den Mund aufgenäht. I sewed on head, eyes, nose and mouth. |
Ich habe die roten Schuhe/Hufe gehäkelt und aufgenäht. I crocheted the read shoes/hooves and sewed them on. |
S hat die Arme gehäkelt. S crocheted the arms. |
Und ich habe wieder die Hufe gehäkelt. And I crocheted again the hooves. |
Noch ein Bändchen zum Aufhängen und fertig ist das kleine Rentier. A wool thread to hang the reindeer on the tree and the reindeer is ready. |
Anleitung: Wir nähen ein Rentier
Tutorial: we sew a reindeer
Erst die rote Filznase aufnähen. First sew on the red felt nose. |
Erst die Nase aufnähen, dann das Geweih auf den Kopf fixieren und Kopf samt Geweih nähen. First sew on the nose. The fix the antlers and sew the head with the antlers. |
Ein Bändchen zum Aufhängen. Die Augen sind aufgeklebt, der Mund die aufgemalt. Sew on a ribbon. We glued on the eyes and painted the mouth. |
Unser R-Buch des Tages: "Das Geheimnis des ersten Schnees". Dieses wunderschöne Buch - aussergewöhnliche Fotos und schöne Geschichte dazu - ist die Geschichte eines kleinen Rehes, das den anbrechenden Winter beobachtet.
Our book of the day: First snow in the woods (click on the image below). It a wonderful book with rich photos and an entertaining story. It's the story of a little deer (= Reh in German) who observes that everybody around him prepares for winter.
5. Tag/5th day
Rentierübung. Reindeer activity. |
Wir basteln eine Rentiergeschenkverpackung. We make a reindeer gift bag. |
Buch: wir haben das Buch, das ich unter "Tag 4" vorstelle fertig gelesen.
We finished reading the book I present unter "day 4".
Tag 6/6th day
Buch: "Haustiere bei uns und anderswo" von Christine Wolfrum, Susanne Bräunig, Harald Vorbrugg. Da hat es ein Kapitel über Rentiere. Wir haben so viel über die echten Rentiere gelernt.
We read a chapter about reindeers in this book. We learned a lot about real reindeers.
7. Tag/7th day
Heute gab es Raclette. Today we ate raclette. |
Wir spielen Rentierschlitteln. We play reindeer sliding. |
Wir backen Rentier (ok es waren eigentlich Elchausstechformen, wir sagen nun aber es waren Rentiere) und R-Brote. We bake reindeer (OK they were elks, but lets say they were reindeers) and R breads. |
Wir lesen Ritter Rost. das passt auch zur Seite im Fridolin Frosch Heft, das wir heute gemacht haben. Dort sprechen sich von der Roboter-Sprache.
We read "Ritter Rost" and funny roboter story which fitted very well with the Fridolin Frosch page we did in the booklet where they talked about roboter language.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen