Today there were, among others, the following stations on our advent treasure hunt:
Onkel Tom's Hütte: E und T haben sich das Hörbuch angehört und wir haben etwas über das Buch, die Zeit in der es spielt und die Sklaverei gesprochen.
E and T listend to "Uncle Toms cabin" and we talked about the book, the time in which it takes place and about slavery.
Santa Lucia: wir haben etwas über Santa Lucia gelernt, wann sie gelebt hat, wer sie war, wo sie gelebt hat. Wir haben dazu in unserem Weihnachtsbuch gelesen, aber auch auf dem Internet und auf youtube verschiedene Filme geguckt. Passte gut zu unserem Thema: Frühchristentum.
We learned about Santa Lucia: when and where she lived, what her live was like. We read in our Christmas book and on the internet and we watched differend movies on youtube. This fitted perfectly into our "early Christanity" theme.
S öffnet den Adventszwerg. S opens the Advent dwarf. |
I macht eine graphomotorische Übungen. I doing a graphomotricity exercice. |
Wir haben das Tragetuch wie eine Hängematte aufgehängt. I und S haben es sehr genossen. We hung up the baby sling like a hammock. I and S liked it very much. |
2 Kommentare:
Je vois que chez toi aussi les filles aiment le rose ;0)
malheureusement il n'y a pas bcp d'aliments naturellement roses, ça m'aiderait pourtant à les faire manger...
Pour le gâteau d'anniversaire de S j'ai utilisé du jus de raisins pour colorer le sucre glace. Ou les raisinets (= groseilles rouges en français suisse) ou framboises pour colorer des semoules ou porridges ou bircher. Mais tu as raison, à part cela pas grand chose de naturellement rose.
Kommentar veröffentlichen