Erst eine kleine Knacknuss. First a little brain teaser. |
Dann mit dem Hinweis in der Tasche die Überraschung suchen. Afterwards, with the hint, searching for the surprise. |
Hüüt isch wiider zwöit Advent, lueg wie s'zwöete Liechtli brönnt. Wir wünschen euch allen einen frohen 2. Advent. We wish you a happy second Advent Sunday. |
Am Abend spielte E an einem Adventskonzert mit. Schon der Weg zur wunderschönen Kirche war herrlich geschmückt. In the evening E played at a concert. Even the path to the church was festive. |
Erst spielten die Kinder. First the children played. |
Dann die Erwachsenen. Das ganze Konzert war wunder-wunderschön! Then the adults played. The whole concert was exceptionally beautiful! |
6 Kommentare:
Kennst Du auch das Lied mit den vier Strophen, für jede Kerze eine:
Wir sagen Euch an den lieben Advent, sehet die erste Kerze brennt. Wir sagen Euch an, eine...
oder das Gedicht/Lied:
Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind vor der Tür?
Gute Besserung nochmals für I.
Schöne Schneeflockenscherenschnitte, da freu ich mich auf deine nähere Beschreibung.
Auch von mir gute Besserung an alle, die es gerade brauchen.
Une Joyeuse St Nicolas à vous, en souhaitant un prompt rétablissement à ta petite malade!
Eva: Advent, Advent kenne ich. Das erste kannte ich nicht, scheint aber sehr ähnlich zu sein wie unser "jetzt ist wieder 1. Advent", etc. dass ich auf Schweizerdeutsch vorgestellt habe.
Danke, sie hat es wirklich nötig die Arme :(
Sybille: guck mal ins Buchstaben-S-Posting. Da stelle ich die Schneeflocken-Scherenschnitte vor.
Danke auch an dich für die guten Wünsche.
Anne: merci beaucoup. A vous tous aussi une joyeuse St Nicolas. Et merci pour les bons voeux. Elle en a vraiment besoins, la pauvre petite I.
Kommentar veröffentlichen