Montag, 4. April 2011

Montagsparcours - Monday route

Heute gab es nach der Wochenarbeit technisches Zeichnen für E, eine Trommel basteln für T und Bewegungsspiele.
Today after the usual work, E did technical drawing, E made a drum and we did some movement games and breaks.



E und T haben heute zwei Musikhörspiele gehört: Vivaldi und Mozart.
E and T listened to two stories about great musicians and composers: Vivaldi and Mozart.

Handschrift großer Komponisten: MozartAntonio Vivaldi. Frühling, Sommer, Herbst und Winter. CD: Oder: Ein roter Priester malt mit Musik 


S hat das Zahl-6-Heft gemacht. Es handelt sich übrigens um diese Heftchenreihe.
S did the number-6-booklet.


Immer 6 stempeln.
Stamping always 6.


I hat ein Frühlingsbild gestempelt und gemalt, in der Hängematte geschaukelt und mit ihrer Reiskiste gespielt.
I stamped a spring picture, spend some time in the hammock and played with her rice box.






Und wir waren draussen, obwohl es heute wieder kalt und grau war. Frische Luft tut dennoch gut. Die ersten Kirschbäume blühen und die ersten Apfelbäume werden es auch bald tun. Der Schlehdorn blüht auch, sowie der Löwenzahn. Viele Bäume haben nun ganz kleine Blättchen.
We went for a long walk and enjoyed early spring despite the weather beeing greay and cold today.

Es gab auch Sport und Musik.
Sports and Music were also on our programme today.

E, T und ich haben weiter in Laura Ingalls Wilder's Buch "Laura in der Prärie" gelesen. Und mit S haben wir weiter in "Peter Hase" gelesen. Heute war "die Geschichte von Herrn Gebissig" dran.
E, T and I went on reading Laura Ingalls Wilder's book "Little house on the prairie". And with S I went on reading "Peter Rabbit". Today we read the story "The tale of Mr. Tod".

2 Kommentare:

Susanne hat gesagt…

Laura Ingalls Wilder... da werden ja Erinnerungen wach :-) muss wohl dieses Buch auch mal lesen.

CCETSI hat gesagt…

Ja, die Bücher von Laura Ingalls Wilder sind schön, spannend und historische Dokumente. Ich mag sie sehr.