Donnerstag, 24. Mai 2012

Mit den Drachen lesen und schreiben, Hartmann von Aue, Vortragsübung - Writing and reading with the dragons, Hartmann von Aue and music

Drachen
Dragons

Wir haben weiter Drachen studiert, eine Drachenlegende aus Burgdorf in der Schweiz kennengelernt und begonnen eine Zusammenfassung zu schreiben.

We went on studying dragons. We read a dragon legend of Burgdorf in Switzerland. And we started writing a summary.

Wir haben Drachenlieder gesungen, während der Geschichtenzeit weiter "Ponzo" gelesen und Drachenspiele gemacht.

We sang dragon songs, during story time we read another chapter of "Ponzo" and we played dragon games.

Wir lesen auch "Der kleine Drache Kokosnuss", S. und I. haben dazu Titelblätter gestaltet, S. hat einen Abschnitt gelesen und etwas geschrieben. Sie hat auch ihr Blatt mit Dracheneier-Formenzeichnen verziert.

 S.


 S.

Ein lustiges "such die Drachen"-Buch.
A fun "where are the dragons" book.


E. gestaltet eine Weltkarte, auf der wir die verschiedenen Drachenlegenden, die wir kennenlernen, eintragen werden.
E. is drawing a world map where we'll show all the dragon legends we'll learn to know.


T. hat ein Blatt für seine Zusammenfassung mit Seeschlangen verschönert.
T. decorated his summary sheet with sea serpents.


S. liest.
S. is reading.

 S.

Literaturgeschichte mit E.
Literature with E.


Wir studieren deutsche Literaturgeschichte des Mittelalters. Dazu hat E. auch dieses Buch gelesen, das nach dem Roman von Hartmann von Aue geschrieben wurde. I. wollte unbedingt, dass ihr Tierchen auf dem Foto erscheint :) Heute haben wir eine - für E. - erste Buchanalyse gemacht. Wir haben die verschiedenen markanten Punkte des mittelalterlichen höfischen Epos im Buch gesucht. Wir haben auch ein Stück Text aus einer Übersetzung aus dem 19. Jahrhundert gelesen und einen Abschnitt aus dem Originaltext von Hartmann von Aue. Wir haben uns auch Fotos der Iwein-Zyklus-Fresken auf Schloss Rodenegg angeschaut.

We're studying German medieval literature. For this E. read a modernized version of Hartmann von Aue's book "Iwein". We also analyzed the book. We read another passage of a 19th century translation and another passage of an original text of Hartmann von Aue. And we looked at pictures of the Iwein frescoes on castle Rodenegg.


Am Abend fand E.'s Konzert (Vortragsübung) statt.
In the evening E. played at a concert (audition).





Das sind "nur" drei Moment aus unserem Tag.
Those are three moments of our day.

3 Kommentare:

Sybille hat gesagt…

Ach wie lustig, ihr wart also gestern auf Burg Rodenegg in Südtirol? Dafür waren wir mit Mary Shelley in der Schweiz :) aber da wir noch nicht fertig sind damit, daher wird es noch dauern bis ich darüber schreibe. Jedenfalls haben sich unsere Wege somit gestern wieder gekreuzt ;)))
Übrigens eine Super Idee das mit der Landkarte und den Drachenlegenden. Darauf bin ich schon sehr gespannt. Ciao!

CCETSI hat gesagt…

Ja, genau, ich wollte dich noch fragen (und dann ging mein Gedanke irgendwie unter, macht nichts, jetzt kann ich es ja nachholen) warst du schon auf der Burg Rodenegg?

Sybille hat gesagt…

Nein, sieht aber sehr interessant aus.