Dienstag, 8. Mai 2012

Kakteen, Eidechsen und Sonnenexperimente - Cacti, lizards and sun experiments

Um der "Sonne, Hitze, Trockenheit" noch besser auf die Spur zu kommen, haben wir uns heute den Tieren und Pflanzen zugewandt, die unter extremen Bedingungen leben und der Sonne, Hitze und Trockenheit angepasst sind.

We studied more of sun, heat and dryness by looking at animals and plants living in extreme environments like deserts.

Kakteen.
Cacti.

Dornen aufmalen.
Drawing thorns.

Das Wort "Kaktus" schreiben lernen.
Learning to write the word "cactus".

Mit dem Buchstaben K gestalten.
Design with the letter K.

Wir lernen - oder frischen unsere Kenntnisse auf - wo Kakteen wachsen, wieso sie Dornen haben und wie sie Wasser speichern und dass man einige Kakteenarten essen kann.

We learned - or remembered - where cacti are growing, why they have thorns and how they store water and that some cacti are edible.

Wir sehen uns ein Bild "Der Kaktusfreund" von Carl Spitzweg kennen.
We look at a painting "the cactus friend" by Carl Spitzweg.

Eidechsen.
Lizards.

Wir haben diese Tiere ein wenig studiert.
We learned some facts about lizards.


Wir spielen ein Spiel "Eidechse sucht Schwanz". Dazu haben wir erst Eidechsen gezeichnet und Körper und Schwanz getrennt. Man kann das Spiel entweder als Würfelspiel spielen, z.B. wenn man eine 6 würfelt, darf man einen Eidechsen-Körper und dazupassenden Schwanz nehmen. Oder als Memory.

We played a lizard game. First we drew lizards and cut them apart - body and tail separate. You can play the game with a dice, e.g. if somebody throws a 6 he/she can take one body and the tail that goes with it. Or you can play it as a memory game.




Wir lernen auch noch andere Wüstentiere kennen und platzieren ihre Zeichnungen dann auf einer Welt-Wüstenkarte.

We learned to know some other desert (warm and cold deserts) animals and placed the drawing we made of them on the world desert map.


Wir haben einige weitere Sonnen-Experimente gemacht.
We made some more sun experiments.

Wir haben je ein Thermometer unter ein weisses und unter ein schwarzes Blatt Papier gelegt. Wo die Temperatur wohl mehr ansteigt?
We put a thermometer under the white sheet of paper and another thermometer under the black sheet of paper. Where do you think the temperature will rise more?

Richtig. Unter dem schwarzen Blatt.
Correct. Under the black sheet.


Mit der Lupe Streichhölzer in Brand setzen.
We made fire with a magnifier.

Im Sand spielen.
Playing with sand.


T., S. und I. gestalten eine kleine Wüste im roten Becken.
T., S. and I. made a mini desert in the red bowl.

Wir schauen uns die Folge "Planet Erde" über die Wüsten an.
We watch "Planet Earth" deserts.

Musik (haben wir schon gestern gehört): I singe vo dr Sunne von Linard Bardill.
We listen to music by a Swiss song writer and singer, Linard Bardill. The song collection is called "I singe vo dr Sunne" which translate into "I'm singing of the sun".

Wir singen Sonnen- und Sommerlieder.
We sing sun and summer songs.

Mit E. arbeiten wir weiter am Klima.
E. and I study more about the climate, how the climate is affected by mountains.


Mit T. machen wir weiter Experimentalarchäologie. Wir lernen wie ein Experimentalarchäologe arbeitet, wie vor 6000-8000 Jahren Aale gefischt wurden, wie in der Jungsteinzeit Flachs verarbeitet wurde und hören uns eine Radiosendung der BBC "Mel's Iron Age Holiday" an.
With T. I study experimental archaeology. We learn how an experimental archaeologist works, how humans fished eels 6000-8000 years ago, how flax was won during the Neolithic and listened to a BBC radio broadcast called "Mel's Iron Age Holiday".


T.'s Titelblatt mit der lustigen Worttrennung.
T.'s title page.

Keine Kommentare: