Samstag, 8. Februar 2014

Norwegen, Finnland, Division, Kreisel und Zugmesser - Norway, Finland, division, top and drawknife

Wir haben Norwegen (wo wir schon waren und auch Freunde haben) und Finnland (wo wir noch nie waren) studiert. Wir haben unter anderem von der Kalevala gelernt, dem finnischen Nationalepos und haben dazu den Film "Das gestohlene Glücke" geschaut (also bisher nur der Anfang, wollen es aber Morgen noch etwas weiter schauen).

Today we studied Norway (where we already have been and also have dear friends) and Finland (where we've never been). Among others we learned about the Kalevala, the national epos of Finland and started to watch a movie on YouTube.


Und wir haben Pannukakku - finnische Ofenpfannkuchen - gebacken mit Apfelkompott.

And we baked pannukakku - Finish oven pancakes - with apple sauce.




Die Zwergenabenteuer in Arithmetika führen uns heute zur Division.

Our gnome adventures in Arithmetica lead us to divisions.


So in etwa ging heute unsere Geschichte (ich erzähle sie, lese sie nicht ab und dabei spiele ich bzw. wir die Geschichte wie ein kleines Puppentheater. Ich habe sie zwar im Voraus in groben Linien notiert, doch manchmal erfinde ich, oder die Mädchen und ich zusammen, neue Teile hinzu):

Der rote Zwerg sieht sich alle Schätze an. Die anderen Zwerge sind mit Zählen auf ihrer Art beschäftigt (also +, - und x). Schon ganz zu Beginn der Geschichte hatte der rote Zwerg die Idee die Schätze gerecht unter allen Zwergen aufzuteilen, er wusste nur nicht, wie er das machen sollte. Plötzlich hat der rote Zwerg eine Idee, er weiss nun, wie er die Schätze aufteilen soll. Er beginnt vier Häufchen zu machen. Reihum legt er einen Stein für den Plus Zwerg, einen für den Minus Zwerg, einen für den Mal Zwerg, einen für sich. Immer weiter so, bis er alle Schätze verteilt hat. Da erscheint der sprechende Stein und verleiht dem roten Zwerg seinen neuen Namen „Zwerg Division“. Der Baumriese sagt den Zwergen, dass sie nun zurück in ihr Erdreich können, der Baumstammdrache ist wieder erwacht. Die Zwerge sind schon im Begriff auf den Drachen zu steigen, als ein Mäuschen, ganz aufgeregt und ausser Atem erscheint und Plus, Minus, Mal und Division, dem Baumriesen und dem Zauberstein mitteilt, dass im Königreich grosse Aufregung herrscht. Es bittet alle, im Namen des Königs, zum Schloss zu gehen und zu helfen. Doch erst sollen die Zwerge noch gut üben, denn nur wer bereit ist, kann auch wirklich helfen.



Und geübt haben wir - die Mädchen freuen sich sehr auf den weiteren Teil der Abenteuer in Arithmetika. Hier sind einige Bilder der Mädchen beim Üben. Es gab aber natürlich auch die üblichen Bewegungs- und Singspiele.

Some pictures of our practising. 

Jenga: da ist es zuerst beim Aufbauen auch immer eines mehr und beim Spielen immer eines weniger (wie Plus und Minus).

Playing Jenga (sort of first additioning and while playing it is a subtraction).

Ich habe ein Spiel erfunden, beim dem Plus, Minus, Mal und Division geübt werden.
Ich invented a game where plus, minus, times and division are important.

I. spielt einige Szenen der Geschichte nach. Die Tücher stellen unseren Baumriesen dar. Einen Teil seiner Baumkrone ist stets winterlich, ein Teil immer frühlingshaft, ein Teil sommerlich und ein Teil hat immer herbstlich rote Blätter.

I. is playing a few scenes of the gnome story.




 Kreiselspiele wie auch Verkleidungsspiele bereiten den Mädchen ebenfalls grosse Freude.

Playing with tops and disguising themselves is also a favourite.





T. hat sich ein Zugmesser geschmiedet.

T. made himself a  drawknife.


7 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Danke fßr den Filmtip. Jonathan und Charlotte haben fünf Teile bisher gesehen. Ich glaube, ihnen hat es beide gut gefallen, sie wollten gar nicht aufhören, doch haben sie auch gesagt, daß der Film so ganz anders als das Buch ist, was sie beide in der vierten Klasse gemacht haben. Erst habe ich gedacht, vielleicht würde Miriam auch Freude an dem Film haben, doch denke ich jetzt, daß der Film eher für Erwachsene oder Jugendliche ist und ich ihn noch nicht Miriam zeigen will. Es gibt übrigens auch ein deutsches Jugendbuch dazu: hier.

Schöne Mathesachen habt ihr gemacht. Ich mache mit Veronika auch viele Bewegungsspiele zu dem Einmaleins, doch kann man die nicht so gut fotografieren; würde wohl alles verwackeln.

Was ist ein Zugmesser?

CCETSI hat gesagt…

Bitte. Ja, der Film scheint anders zu sein. Wir haben heute noch etwas genaueres Material gelesen und auch einen Runengesang gehört. Ich denke aber, wenn wir das Thema ein nächstes Mal durchnehmen, werden wir es mit einem Buch tun. Danke für deinen Tipp, das Buch kann ich leider in der Schweiz nicht bestellen, aber ich werde die Augen offen halten.

Wenn du mal Zeit hast einige eurer Bewegungsspiele zu beschreiben, würde es mich sehr interessieren. Aber du hast recht, fotografieren kann man die meistens nicht.

Ein Zugmesser - das musste mir T. damals auch erst erklären - ist ein Messer dass man zu ziehen gebrauchen kann. Man zieht es über das Werkstück zu sich hin.

Eva hat gesagt…

Nicht billig, aber Abebooks verschickt es auch in die Schweiz. Oder hier bei booklooker, die auch in die Schweiz liefern.

Mal sehen, wie ich die Bewegungsspiele auf meinem Blog darstellen kann. Wenn Veronika mitmacht, müßte das eigentlich gehen.

Das, was man mit dem Zugmesser macht, mache ich mit meinen kleinen Küchenmessern: so schneide und schäle ich, immer zu mir hin.

CCETSI hat gesagt…

Danke für die Links, das schau ich mir gleich an.

Das Zugmesser wird meistens für grössere Arbeiten gebraucht, zum Rüsten wäre es zu gross, aber vielleicht sollte man es einmal ausprobieren. T. braucht seines für die Herstellung von Bögen.

Eva hat gesagt…

Was ist "Rüsten"?

CCETSI hat gesagt…

Gemüse und Früchte schälen. *grins* da ist mal wieder das CHer durchgekommen.

Eva hat gesagt…

Lustig! Ich denke da eher an Waffen und Krieg.