Montag, 10. Februar 2014

Rumänien, Polen, Wisente, Mathematikabenteuer und ein schöner Nachmittag mit Freunden - Romania, Poland, wisents, mathematics adventures and a great afternoon with friends

Wir haben heute die Länder im Osten Europas studiert, ein besonderer Schwerpunkt lag bei Rumänien und Polen.

We studied the eastern states of Europe today, especially Romania and Poland.



Wikipedia: Bank-note of 100 lei, picturing Ion Luca Caragiale
Y. die kürzlich bei uns war und eine Auslandschweizerin in Rumänien ist, hat uns solche Banknoten gezeigt und auch sonst vieles über Rumänien und das Leben dort erzählt. Auch an das haben wir uns heute erinnert und vieles davon ist in E.s und T.s Zusammenfassung geflossen.

Y. who came to see us  a short time ago lives most of the year in Romania and she showed us some bank notes and told us many things of Romania and the life there. All of this influenced E.'s and T.'s summaries today.


Beim Thema Rumänien konnten wir natürlich weder das Schloss Bran noch die Vampire auslassen. Wir hatten schon mehr über Bram Stoker gelernt, als wir Irland studierten.

And who could study Romania without speaking about castle Bran and the vampires. We already had learned more about Stoker while studying Ireland.


Aber auch die Wisente haben uns fasziniert und wir haben uns auch eingehend mit dem 
Białowieża National Park auseinandergesetzt.

Bialowieza National Park and it's wisents fascinated us too.



In der Mathematikgeschichte, das Abenteuer der Zwerge Plus, Minus, Mal und Division in Arithmetika, übten die Zwerge heute fleissig. Sie befinden sich nun auf dem Weg zum Königsschloss, um dem König zu helfen. Um aber nützlich sein zu können, müssen sie fleissig üben. Das taten wir heute auch, immer ein Stück Geschichte, üben, zusammenfassen, das nächste Stück Geschichte, üben, zusammenfassen, und so weiter.

During our math story the gnomes are on their way to help the king. After every bit of story we played and exercised the concept and worked on our summaries. 



Die Zinnen des Königsschlosses.
The crenellations of the kings castle.

Zweierreihe.
2 times table.


Vierer und Sechserreihe üben.
Exercising the 4 and 6 times table.

Sogar die Wisente wurden in die Geschichte eingebaut. Und ich hatte noch eine Überraschung für die Mädchen - die Buben waren schon informiert - da heute keine Geigenstunde war, konnten wir uns mit Freunden treffen, mit Y. und ihren Kindern. So floss das reelle Leben in die Zwergengeschichte, oder man könnte auch sagen, die Geschichte floss in das wirkliche Leben ein.

Even the wisents were in our story and then I had a surprise for the girls - the boys already knew about it - as S. didn't have her violin lesson today we were able to meet up with friends, with Y. and her children.


Spass mit Freunden. Y. und ich kennen uns über unsere Blogs. Y. durften wir ja schon "in echt" kennenlernen, die Kinder trafen wir heute zum ersten Mal.

Fun with friends. Y. and I know each other via our blogs. We met a short time ago for the first time "in real" and today we met her children for the first time and spend a great afternoon together.


S. freut sich, seit ihrem 8. Geburtstag ist sie eine Messerträgerin. Wenn wir auf Schweizerreise sind oder sonst auf einem Ausflug, darf sie das Messer mitnehmen und benutzen. T. lehrt sie damit umzugehen und S. geht auch zu ihm in die Schnitzschule.

S. is happy: since her 8th birthday she is a knife bearer. She's allowed to use a knife when where out and about. T. showed her how to use a pocket knife and teaches her to carve.




Und wir können die Wisente sehen und beobachten.

And we're able to see some real wisents.




Zurück zu Hause hat S. das für Ra., Y.s Tochter gezeichnet.

Back home S. made this drawing for Ra, Y.'s daughter.


Diesen kleinen Zwerg hat S. heute geschnitzt.
S. made this gnome today.


Und während E. und T. im Fahnenschwingen waren und T. anschliessend noch Gitarrenstunde hatte, lernten die Mädchen und ich noch etwas mehr über Rumänien.

And while E. and T. had their flag tossing lesson and T. hat his guitar lesson afterwards, the girls and I. learned some more about Romania.

Noch ein alter Atlas, aber um Rumänien zu studieren, spielt das ja keine Rolle.

Wir haben uns auch Bilder der berühmten Schäfer angeschaut und auch einen interessanten kleinen Film auf YouTube über die Bären in Rumänien.

We learned about the typical sheperds and looked at pictures. We watched an interesting short film on YouTube about bears in Romania.

Wir haben über die Donau gesprochen und uns Fotos angeschaut und auch "an der schönen blauen Donau" gehört und den berühmten Ballett-Walter dazu geschaut. Für S. und I. waren das echte Prinzessinnen und ihre schönen Prinzen.

We learned about the Danube and looked at some pictures. We listened to Strauss' blue Danube and watched the famous waltz ballet. For S. and I. these were real princesses and their beautiful princes.

Und wir haben rumänische Kohlrouladen (nur hatten wir Rotkohl und keinen Weisskohl oder Wirz zur Verfügung) zubereitet.

And we prepared Romanian stuffed cabbage leaves.

Wir haben auch echte rumänische Pufuleti gegessen, die uns Y. mitgebracht hat. Es sind Maispuffer, nicht so salzig wie Chips, die im Mund zerschmelzen.

And we ate real Rumanian Pufuleti, maize (corn) puffs, which Y. brought us. They are not as salty as crisps and melt in the mouth.



4 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Guck mal bei Monika! Man kann die Muster auch ins Heft malen, das habe ich mit Jonathan vor vielen Jahren gemacht, doch war er schon in der dritten Klasse. Ich mache die schwierigeren Einmaleinsreihen erst in der dritten Klasse, so wie 6, 7, 8, 9, 11, 12.

CCETSI hat gesagt…

Lustig, du und Monika habt fast zeitgleich einen Kommentar geschrieben. Ja, ins Heft malen machen wir auch zum Teil. Ich denke aber wie du, in der 2. Klasse ist es eigentlich eher eine Einführung in die Malreihen. Aber macht Spass.

herzhaft hat gesagt…

wow, richtige sarmale (Kohlwickel) habt ihr gemacht. Das rumänische Nationalgericht, das gibt es an jeder Hochzeit, jedes Mal an Weihnachten, Ostern und bei jedem wichtigen Besuch!!!

CCETSI hat gesagt…

Danke Y. Oh, wie toll, da haben wir es ja mit der Auswahl unseres Menus wirklich gut getroffen.