Dienstag, 13. September 2011

Dyeing and sewing

More dyeing today.


Heute haben wir weiter gefärbt.


E and T sew their hat. First they did some paper models (E is wearing his). The model also helped them cut out the right form out of the piece of felt.

E und T nähen ihren Hut. Zuerst haben sie Papiermodelle gemacht (E trägt seinen). Diese Modelle haben sie dann auch benutzt, um den Filz auszuschneiden.


We’re dying in yellow for T’s tunic (with weld).

Wir färben T’s Tunika gelb (mit Färberresede).


T’s hat is ready, even with a feather.

T’s Hut ist fertig, und hat sogar mit einer Feder.



I’m sewing the buttons on S’s woad blue tyed tunic. We bought her cloths at the Woad Centre. And that was a good idea, because up to now we weren’t able to make a blue dye. It’s quite a complicated dyeing process as the PH of the water you’re using plays an important role.

Ich nähe die Knöpfe auf S’s blau gefärbter Tunika. Ihren Stoff haben wir allerdings im Woad Centre gekauft. Und wir taten gut daran, denn bisher ist es uns noch nicht gelungen blau zu färben. Diese Farbe hängt sehr vom PH des Wassers ab. Wir werden es sicher aber noch einmal oder mehrmals versuchen.



I’s little bag. She started weaving it in Norwich at the Forum. But as weaving is quite difficult when you’re not even 3 years old, I finished it for her. Now I’m turning it into a little bag for her.

I’s kleine Tasche. Sie hat dieses Filzweben in Norwich im Forum begonnen. Aber weil weben noch ziemlich schwierig ist, wenn man noch keine 3 Jahre alt ist, habe ich es für sie zu Ende geführt. Nun stelle ich daraus für sie eine kleine Tasche her.


T is making himself a bow and arrows.

T macht sich einen Bogen und Pfeile.


Taking a stroll.

Ein kleiner Spaziergang.




Brown dye (red onion skins) for T’s cape.

Braunes Farbbad (rote Zwiebelschalen) für T’s Umhang.


The girls‘ bags are ready and proudly worn.

Die Taschen der Mädchen sind fertig und werden mit viel Freude getragen.

Keine Kommentare: