Montag, 12. September 2011

Dyeing fabric

Today we started dyeing fabric and cloths for the medieval cloths we are making. The first turned out a lovely pinkish-red, just as we wanted it to be. Hurray! The next one have to stay in the dye bath for several hours. In the meantime we went to the library, to do some shopping and to go one with the treasure hunt.

Heute haben wir begonnen unsere Stoffe und Kleider zu faerben. Das erste Stueck ist genaus wie wir es wollten schoen pink-rot geworden. Hurra! Die naechsten Stuecke muessen noch ein paar Stunden im Farbbad bleiben. In der Zwischenzeit sind wir in die Bibliothek gegangen, einige Einkaeufe erledigen und die Schatzsuche weitermachen.

Getting ready for the dyeing process.

Alles fürs Färben vorbereiten.


Taking a break and going out. We’re hit a bit, but just at the border, of the hurricane Kathia.

Eine kleine Pause im Garten. Wir befinden uns in einer Randzone des Hurrikans Kathia.


Fun blue bush in our garden.

Ein blaublütiger Busch im Garten.


First we’re dyeing with weld. We put the weld (Reseda luteola) in a muslin bag, hot water on top, a little ammonia, and leave over night.

Zuerst probieren wir mit weld zu färben. Wir tun das Färberresede (Reseda luteola) auch Gilb- oder Gelbkraut genannt in a Stoffsäckchen, schütten heisses Wasser darüber, ein wenig Ammonium. So muss es über Nacht bleiben.






In the meantime we prepare the fabric with mordant. We use magnesium sulphate, sodium bicarbonate, citric acid and cream of Tartar. This works quite well. We leave the fabric to soak some time.


In der Zwischenzeit bereiten wir unsere Kleider vor, wir müssen sie einweichen, damit die Farbe nachher auch haftet. Dazu benutzen wir Magnesium Sulphat, Bikarbonat, Zitronensäure und „Cream of Tartar“ (Weinstein). In diesem Bad lassen wir die Stoffe einige Zeit einweichen.




Bildunterschrift hinzufügen

T is dissolving madder in some warm water.

T verrührt Färberkrapp (Rubia tinctorum), in etwas warmem Wasser.


S pours the madder into the water.

S schüttet den Färberkrapp in den Wasserkessel.


Now we heat it to the right temperature. The more heat, the browner it gets.

So müssen wir es auf die richtige Temperatur bringen, je heisser, je brauner wird es.


A lovely pink! Just as we wanted.

Ein schönes rosa, genau wie wir es wollten.


Small break in Wells.

Eine kleine Pause in Wells.


 Saying hello to a cat.

S streichelt eine Katze.

1 Kommentar:

Sybille hat gesagt…

Färben ist bestimmt ein spannender Prozess, das würde ich auch gerne einmal ausprobieren.
Toll, wieviele Gelegenheiten ihr wahrnehmt neue Dinge auszuprobieren und zu lernen.
Schöne Grüße an alle!