Da I. Krank war, ein Magenvirus, unter dem auch T am Donnerstag gelitten hatte, sind wir zu Hause geblieben und haben viele Sachen gemacht:
A starburst experiment
Ein Sternenexperiment
We looked at the tension at the surface of the water and did some experiments.
Wir haben die Wasseroberflaechenspannung beobachtet und einige Experimente gemacht.
Wir haben die Wasseroberflaechenspannung beobachtet und einige Experimente gemacht.
We made red and green volcanoes.
Wir haben rote und gruene Vulkane explodieren lassen.
We made papier mâché .
Wir haben Papier mâché gemacht.
S made us laugh: now in autumn we hear many hunters. Suddenly S said: “I hope their arrows won’t come as far as our place”. Do we speak too much about medieval times you think? *lol*
Mitten im Papier mâché hat uns S zum Lachen gebracht: zurzeit hören wir hier viele Jäger. Plötzlich sagte S: „hoffentlich fliegen ihre Pfeile nicht bis zu uns“. Ob wir wohl zu viel über das Mittelalter sprechen *grins*.
We tried out which floats best: an unpeeled or a peeled Satsuma.
Wir haben ausprobiert was besser schwimmt: eine ungeschälte oder eine geschälte Mandarine.
Wir haben ausprobiert was besser schwimmt: eine ungeschälte oder eine geschälte Mandarine.
We tried another experiment which didn't work: form play-dough into a small ball and put into water, it sinks, shape the same play-dough – dried again – into a simple boats shape, now it floats. Unfortunately it didn’t work for us, maybe because it was homemade play dough.
Wir haben ein anderes Experiment gemacht, das jedoch nicht funktionierte: aus Knete eine Kugel formen und ins Wasser legen. Sie sinkt. Aus der gleichen Kugel getrockneter Knete ein Schiffchen formen, das sollte schwimmen. Unsere sanken aber immer. Vielleicht weil es hausgemachte Knete ist und daher nicht die gleichen Zutaten wie gekaufte hat?
Wir haben ein anderes Experiment gemacht, das jedoch nicht funktionierte: aus Knete eine Kugel formen und ins Wasser legen. Sie sinkt. Aus der gleichen Kugel getrockneter Knete ein Schiffchen formen, das sollte schwimmen. Unsere sanken aber immer. Vielleicht weil es hausgemachte Knete ist und daher nicht die gleichen Zutaten wie gekaufte hat?
The girls made and played with play dough as by now I was feeling better by then.
Die Mädchen haben Knete hergestellt und damit gespielt. I fühlte sich nun wieder besser.
S's and I's work.
S's und I's Werke.
We took a stroll and brought home some wildflowers, autumn leaves, and other autumn treasures and picked blackberries.
Wir haben einen Spaziergang gemacht und ein paar Wildblumen, Herbstblätter und andere Herbstschätze nach Hause gebracht und Brombeeren gepflückt.
S and I. made some autumn crafts.
S und I. haben herbstliche Basteleien gemacht.
T and E often play games already known at Anglo-Saxon times.
T und E spielen oft Spiele, die es schon zu angel-sächsischen Zeiten gab.
This is the leave-manikin made by S (upper part) and I. (lower part).
Blättermännchen, das S (obere Hälfte) und I (untere Hälfte) gemacht haben
We looked at magnified leaves and enjoyed the very fine pattern.
Wir haben uns Blätter unter dem Binokular angeschaut.
S made the August drawing for her “month’s book”.
S hat die Augustzeichnung für ihr “Zeitenbuch“ gemacht.
E and I worked on the history summary.
E und ich haben weitern an der Geschichtszusammenfassung gearbeitet.
T and I made some maths.
T und ich haben Math gemacht.
T made this beautiful cereal and fruits creation.
T hat diese wunderschöne Cerealien und Früchte Kreation gemacht.
T and daddy went on working on their flintstones and T took some pictures.
T und Daddy haben weiter an ihren Feuersteinen gearbeitet und T hat einige Fotos gemacht.
T made this wooden needle.
T hat diese hölzerne Nadel gemacht.
And S made this acorn fairy.
Und S diese Eichel-Fee.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen