Montag, 5. März 2012

1001 Nacht - 1001 nights

Seit wir unser Arabienthema, das ja eigentlich eine Abzweigung unseres Mittelalterthemas darstellt, begonnen haben, beschäftigen wir uns immer wieder mal mit arabischen Märchen. Wir haben einige Märchen gelesen oder als Hörbuch genossen, wir haben aber auch etwas über die Märchen gelernt: wie sind sie aufgebaut, welche Motive herrschen vor, woher stammen sie (wenn man das weiss), ... Und heute haben wir auch unsere Klang- oder Musikgeschichte weiter eingeübt.

Since we started with our Arabia theme, which in fact is a turn-off of our Middle Ages theme, we learned about Arabian tales. We read a few tales and listened to others, we learned about the tales, about the structure, the characters, origins, etc. And today we went also on practicing our musical story.


Heute haben wir die Geschichte von Aladin gelesen.
Today we read the story of Aladdin.

Die Geschichten aus 1001 Nacht sind eine Rahmenerzählung. In der Geschichte erzählt Scheherazade die Geschichten dem König Schahriar, König aus Samarkand in Persien. Für uns natürlich gleich ein guter Grund unseren geliebten Atlas hervorzunehmen und Samarkand zu suchen. Die Stadt ist heute in Usbekistan.
In the stories of 1001 nights, it's Sheherazade who tells the stories to king Shahriar, king of Samarqand in Persia. Of course we look up at once where Samarqand is.

Wir lernen etwas über Samarqand und über das alte Perserreich.
We learn about Samarqand and the old Persian empire.



Und über Alexander dem Grossen, der dem Perserreich ein Ende setzte.
And we learn about Alexander the Great who put an end to the Persian empire.

E. und T. fassen das Gelernte zusammen.
E. and T. write the summary.

Mit I. machen wir ein paar lustige Übungen und I. freut sich sehr, weil sie - wie immer hat sie alleine entschieden dies zu tun, sie will es eben wie ihre grossen Geschwister machen - eine schöne 5 hingekriegt hat.
I do a few fun playful exercices with I. and she's happy as she is now able to write a very nice 5.


Auch mit S. mache ich einige lustige Übungen, z.B. diese hier bei der S. entschied welche Lebensmittel gesund sind und welche eher nicht.
With S. too I did some fun games, like this one where S. decided which food is healthy and which not.


3 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Jonathan liest im Moment auch in meiner noch aus meiner Kindheit stammenden Ausgabe dieser Märchen, wir haben ein paar auch auf Kassette. Lest Ihr die Märchen oder lest Ihr über die Märchen?

CCETSI hat gesagt…

Sorry, der Beitrag war zu schnell losgegangen. Hoffentlich ist es nun klarer.

Eva hat gesagt…

Danke! Ich habe dieses Buch viele, viele Male als Kind gelesen. Ich konnte gar nicht genug davon bekommen.