Freitag, 10. Juni 2011

More nature, more letter Y

Wir haben heute weiter an unserem Mississippi-Thema gearbeitet, heute mit dem Schwerpunkt Sklaverei und Baumwolle. Darüber und auch von unserem Experiment werde ich bald berichten, wenn die Zusammenfassungen gemacht sind und wir auch die letzten geplanten Aspekte durchgenommen haben.
Today we studied slavery and cotton. I'll write about this, and also about our experiment, once the summaries will have been written.





Und auch die letzten Buchstaben-Y-Aktivitäten haben wir gemacht.
We also did the last letter Y activities.

1 Yard und 1 Meter abmessen und mit Klebstreifen markieren.
Measure and mark 1 yard and 1 meter.

Beschriften.
Writing.



Der Yeti.
The Yeti.

I hat gezeichnet und wollte ihre Zeichnungen auch auf dem Blog haben. Sie hat sogar (siehe unten) selber ein Foto gemacht.
I made some drawings and wanted me to post them. She took also a picture by herself.


Und S hat Einladungen geschrieben.
And S wrote some invitations.

S's Einladung zur Tanzaufführung an ihre Freundin (auf der Rückseite geht der Text weiter).
S invited her friend to her dance performance.

Und die Natur beobachtet.
And observing nature.

Raupe des Schwalbenschwanzes.
Swallowtail caterpillar.

Die Kartoffeln haben Knospen und werden wohl bald blühen.
The potatoe plants will soon be blooming.

Die Quitten wachsen.
The quinces are growing.
S's Gärtchen. Das Blaue ist unser kleiner Teich in dem nun viele kleine Wasserschnecken geschlüpft sind.
S's small garden. The blue thing is our little pond in which little water snails just hatched.

Bald schon ein Marienkäfer. Es ist so schön, da wo wir letztes Jahr unsere Marienkäfer, die wir vom Ei bis zum Marienkäfer beobachtet hatten, ausgesetzt haben, haben wir dieses Jahr viele Marienkäfer.
A ladybird to be. It's so nice. Last year we ordered some ladybird eggs and observed their development. And this year there are many ladybirds where we set free those of last year.

Keine Kommentare: