Dienstag, 29. Januar 2013

Lichtbrechung, Pflanzenfasern in der Jungsteinzeit, Spiele rund um die Baumwolle II, Winter - Light refraction, plants during the Neolithic, cotton games II, winter

In der Optik beschäftigen wir uns nun mit der Lichtbrechung.

We're now studying light refraction.


Wer findet heraus wie dieser Zaubertrick funktioniert?

Do you find out how this trick works?

Wasser wird in eine leere Schüssel gegossen. 

Pour water in an empty bowl.

Oder ist sie doch nicht so leer.
Stimmt eine Münze befindet sich nun hier.
Wieso war sie vorher nicht zu sehen?

But, look, the bowl is not empty, suddenly you see a coin.
Why wasn't it visible without water?


Ein Lichtstrahl trifft auf ein Glas Wasser. Der Lichtstrahl wird gebrochen.

Light refraction.


Die Pflanzenfasernposter, die T., S. und I. gestern gestaltet haben.

Plantfibres posters T., S. and I. made yesterday.


Wir lernen mehr über Faserpflanzen und über die Verwendung der Fasern in der Jungsteinzeit.

We learn more about plant fibres and their uses during the Neolithic.


Ein Bewegungsspiel: Slalom um Baumwollbäusche herum.

A movement game: Slalom around cotton balls.


Mit Baumwolle Winterbilder gestalten.

Creating a winter scene with cotton.


 I.

 S.


Eine Geschichte, die gut zur Baumwolle passt: Die gelbe Kuh (ein Märchen aus Afghanistan).

A story which fits well with the cotton theme: The yellow cow (a fairy tale from Afghanistan).


Eine zauberhafte Wintergeschichte.

A magical winter story.


I. meistert Einfädelübungen im grossen Tempo.

I. has much fun with card sewing.


3 Kommentare:

Eva hat gesagt…

Liebe I., Flora hat auch solche Karten, doch sie mag sie gar nicht. Du machst das aber sehr schön!

CCETSI hat gesagt…

Danke :)
I.s Karten sind auch aus Amerika. Sie hat sie von S.s Gotte, die drei Jahre in Amerika wohnte.

Eva hat gesagt…

Unsere sind von einer anderen Firma und haben viel mehr Ecken, so daß man sie in Floras Alter noch nicht so gut alleine machen kann. Sie sehen etwa so aus.