Dienstag, 30. Juni 2015

Regenbogenschüsselchen - Rainbow cup

Regenbogenschüsselchen - keltische Münzen - modellieren.

Modelling rainbow cups - celtic coins.





Montag, 29. Juni 2015

Konzert - Concert

Ein neues wunderschönes Konzert, dieses Mal S. mit den Bambusflöten.

Another wonderful concert, S. with her bamboo flutes.

Alle zusammen
The whole group

Mit der Sopranflöte
With the soprano flute

Mit der Altflöte
With the alto flute

Sonntag, 28. Juni 2015

Flamenco

Wir haben heute den Geburtstag meiner lieben Mutter gefeiert. Obwohl nicht die Mädchen Geburtstag hatten, erhielten sie trotzdem ein Geschenk, eine Flamencokleid aus Spanien.

We celebrated my dear Moms birthday today. And although it wasn't the girls' birthday they got a present, a flamenco dress from Spain.


Samstag, 27. Juni 2015

Flöte verzieren - Flute decoration

S. hat heute, zusammen mit vielen anderen Bambusflötenschüler und -schülerinnen, ihre Sopranbambusflöte verziert.

S. decorated her soprano bamboo flute today, together with lots of bamboo flute students.




Freitag, 26. Juni 2015

Schatzsuche - Treasure hunt

Einige Fotos von der heutigen Schatzsuche im Rahmen der Goldepoche - über die ich bald wieder berichten werde.

A few pictures of our treasure hunt today - part of our gold main lessons block.


  


Donnerstag, 25. Juni 2015

Gitarrenbauer - Guitar luthier, guitar maker

T. und ich waren gestern bei einem Gitarrenbauer. Ein Beruf der T. sehr interessiert.

T. and I wen't to visit a guitar luthier, a guitar maker yesterday. A profession T. likes very much.



Mittwoch, 24. Juni 2015

Johanni - Midsummer

Unsere Johannifeier

Our Midsummer celebration


Vorbereitungen
Preparations

Ich habe den Mädchen auf Englisch und auf Deutsch das Märchen "Der Feenweber" erzählt.

I told the girls in English and in German the tale "The Fairy Weaver".



Dazu gab es für I. eine Webübung. Sie hat eine Sonne gewoben.

I. weaved, too. She made a sun.



S. hat für I. einen kleinen sunflower boy modelliert.

S. made a little sunflower boy for I.


I. hat einen sonnenfarbenen Schweifball gemacht und wir haben damit gespielt (auch draussen :) )

I. made a ball in sun colours and we played with it (outside too :) )


Wir haben Johanniskraut gesucht und ein wenig davon gefunden und auf das Jahreszeitentischchen gestellt.

We looked for St John's wort and found just one plant. A little bit is now on our season's table.


Am Abend vor Johanni haben die Mädchen Feenessen vorbereitet und im Garten versteckt.

The evening before Midsummer the girls made special fairy food and hid it in the garden.


Schön versteckt unter einem Blatt. Sogar ein Falter - eine Fee, sagt I. - lässt sich darauf nieder.

Nicely hidden under a leaf. Even a moth comes by, a fairy says I.


Am nächsten Morgen entdecken die Mädchen kleine Geschenke von den Feen, die die ganze Nacht getanzt und gefeiert hatten.

The next morning the girls discover tiny presents from the fairies who had danced and celebrated all night.




Wir pflücken Johannisbeeren.

We pick red currants which are called St John's berries in German and usually ripe for Midsummer, St. John's Day.


Wir backen einen Sonnenkuchen (der Zuckerguss ist uns dann allerdings ausgegangen).

We backed a sun cake (no more icing sugar to finish it).


Wir haben Sommerbücher gelesen, wie dieses schöne hier.

We read summer books, like this one.


Die Mächen haben das kleine Theater "Der Feenweber" dass wir während des Morgenkreises einstudiert hatten aufgeführt. Dazu habe es auch Lieder und Musik mit unseren Geigen, Cellos und Flöten.

The girls presented our little theater "The Fairy Weaver" which we had reheased during morning circle. We sang and played on our vioins, cellos and flutes.





Und es gab ein Johannifeuer.

And we had a Midsummer fire.

Dienstag, 23. Juni 2015

Hell-Dunkel-Zeichnen und Kurzgeschichten - Black and white drawing and the Art of Short Stories

Zwei Zeichnungen die E. im Rahmen der Hell-Dunkel-Zeichnen-Epoche gemacht hat. Sie dienten nicht nur als Übung sondern auch als Ausgang für verschiedene Kurzgeschichtensituationen.



Two drawings E. made during the black and white drawing block. These drawings are not mere exercises they are also the starting point of different short stories situations.

Montag, 22. Juni 2015

Sonntag, 21. Juni 2015

Konzert - Concert

S. hat heute an einem wunderschönen Konzert gespielt.

S. played at a wonderful concert today.



Samstag, 20. Juni 2015

Orchester und Flöte - Orchestra and flute

Kinderorchesterprobe mit einem Teil der jungen Musiker und Musikerinnen.

Children’s orchestra rehearsal with part of the young musicians.



T. hilft S. ihre Flöte für das Verzieren nächsten Samstag vorzubereiten.

T. helps S. prepare her flute for the decoration session next Saturday.

Freitag, 19. Juni 2015

Drechseln - Woodturning

E., T. und ich waren an einem Drechselkurs im Ballenberg, einem Freilichtmuseum. Sie hatten diesen Kurs als Geburtstagsgeschenk erhalten.

E., T. and I took a woodturning class at the Ballenberg an open air museum. The boys got this class as a birthday present.

Die Mitte des Holzstückes messen.
Finding the centre of the piece of wood.

Dieses vierkantige Holz müssen wir erst rund machen.
First of all we've got to make this piece of wood round.

Grosse Röhre.
Turning gouge.

Bei 1200 Umdrehungen pro Minute fliegen die Holzspäne nur so durch die Luft und ab und zu auch mal eines unserer Werkzeuge, wenn wir es nicht richtig ansetzen. Das Holz wird schnell rund.

With 1200 revolutions per minute the chips of wood are flying everywhere and sometimes our tools fly too (although never dangerously) when we don't hold them properly. The wood becomes round very fast.


Erste Übung

First exercise



Gleichzeitg finden noch andere Kurse statt. Während der Pausen besuchen wir uns gegenseitig. Hier seht ihr die Schmiedegruppe.

There are other classes at the same time. During breaks we have a look at what the others are making. Here you see the black smith group.

Auf zum Mittagessen ims Restaurant zusammen mit allen Kursteilnehmern.
On the way to the restaurant for lunch, together will all the participants.


Nachdem wir kleine Männchen gemacht haben, drechseln wir nun Kreisel.

After having made some small mannekins we're turning some tops.



Der Kreisel dreht.
The top is spinning.
  
Der Lehrer erklärt uns, wie man eine Schachtel herstellt.
The teacher explains and shows how to make a box.


Wir stellen Schachteln her.

We're making boxes.


Schliesslich haben wir noch eine Schüssel gemacht, doch da hatte ich keine Zeit mehr Fotos zu machen. Ihr seht unsere Schüsseln jedoch auf dem letzten Foto.

Finally we made some bowls but at that point I didn't have any time to take pictures. You'll see our bowls on the last picture.



Ausstellung am Schluss des Kurses

Exhibitition at the end of the course


Die Töpfergruppe
The pottery class

Die Polsterkissenklasse
The pillow class

Buchbinder
Book binders

Schmiede
Black smiths


Einige Eindrücke aus dem schönen Ballenberg

A few impressions of the ever beautiful and interesting Ballenberg









Gemeinsames und gemeinsam zubereitetes Abendessen, Flammkuchen in Lehmöfen, die ebenfalls von Kursteilnehmern gemacht wurden.

All together we prepared supper - sort of pizzas baked in ovens made by yet other class participants.



Unsere Werke

Our products



Ein sehr schöner und gelungener Kurs!

A great class!