Donnerstag, 30. September 2010

Projektwoche: Tag 6 - scheme week: day 6


Einige unserer heutigen Aktivitäten
A few of our activities today

Heute Morgen konnten die Mädchen und ich an einem Kürbis-Atelier teilnehmen. Unter der Anleitung einer Fachfrau haben wir Kürbisse dekoriert. Und die Jungs? Wie haben sie ihren 6. Projekttag verbracht? Die waren mit Grossmutter Zug fahren respektive genossen einen Grosseltern-Tag.
This morning the girls and I were able to participate in a pumpkin workshop. A very nice and professional lady showed us how to decorate pumpkins. And the boys? How did they spend their 6th scheme week day? They took a ride with the train with Grandma respectively enjoyed a Grandparent day. 

S verziert ihren Kürbis und gestaltet ihn zur Fee.
S decorating her fairy pumpkin.
I's Kürbisfrauchen.
I (our youngest) made a pumpkin woman.
Einige der ausgestellten Kürbisse (also nicht von uns gemacht!):
A few pumpkins that were exposed at the workshop:

Ohrenkürbis
Pumpkin with ears

Zöpfchenkürbis
Pumpink girl

Kürbisschar
Pumpkins gathering

Kürbishexe mit Katze
Pumpkin witch with cat

Und weil diese unsere absoluten Lieblinge sind, gleich noch einmal!
And once again, because they are our favourites!
Zu Hause angekommen, durften die Kürbisse auf unser Schuhschränkchen und uns jedes Mal begrüssen, wenn wir nach Hause kommen.
Back at home, our pumpkins are living on our shoe cabinet and saying hello whenever we come home.

Am Nachmittag haben wir dann Fensterbilder gemacht. Die Idee haben wir von "Ten Kids and a Dog". Vielen Dank für die tolle Idee. Wir hatten viel Spass dabei. Und die Bilder machen sich toll am Fenster. Wir freuen uns sie dann mal bei Sonnenschein zu sehen.
This afternoon we made some suncatchers. We've got the idea from "Ten Kids and a Dog". Thank you very much for the lovely idea. We had fun crafting them and they look great on our window. We're looking forward to seeing them by sunshine.



Mittwoch, 29. September 2010

Projektwoche: Tag 5 - scheme week: day 5

Einige unserer heutigen Aktivitäten
A few of our activities today

E arbeitet am Regenbogen.
E working on the rainbow.
T hat einen römischen Rädchen-Anhänger gebastelt.
T craftet a Roman pendant in form of a little wheel.

Wir haben Pizza und Igelbrot gebacken.
We baked pizza a hedgehog bread.

Auch auf unserem Programm: wir sind einige Herbstkleider kaufen gegangen, aber vor allem herbstliche Stoffe. Das war eine tolle Gelegenheit Stoffe kennenzulernen: was eignet sich wofür, was ist für die jetzige Jahreszeit zu warm, zu kalt, wie viel Stoff braucht man, etc.
Und weil wir schon unterwegs waren, gingen wir auch noch gleich zum Imker um Bienenwachs zu kaufen. Leider hat er zur Zeit keins auf Lager. Dafür haben wir feinsten, goldenen Blütenhonig gekauft.
S hat viele schöne Herbstblätter gesammelt. Morgen oder übermorgen werden wir damit einen Herbstbaum für den Jahreszeitentisch gestalten.

On our programm too: we bought a few autumn cloths. But above all we bought some automnal fabric. That was a very good occasion to learn to know the different fabrics: which fabric is adapted to which type of cloths, what is warm enough, what is too cold for the season, how many fabric to you need, etc.
And while we were on our way, we went to the beekeepter. We're looking for beeswax. Unfortunately he doesnt have any for now. But we bought some golden flowerhoney.
S collected lots of beautifull autumn leaves. Tomorrow or the day after we'll make an autumn tree out of it, for our season table.

Dienstag, 28. September 2010

Projektwoche: Tag 4 - scheme week: day 4

Einige unserer heutigen Aktivitäten
A few of our activities today

Tschüss Erdbeerinchen und Lavendula, bis nächsten Sommer.
Bye bye "Erdbeerinchen" and "Lavendula", till next summer.

T näht den Umhang der Hagebuttenfee für den Jahreszeitentisch.
T sewing the cape for the dog rose's fairy.

Umhang anprobieren. Passt!
The cape is perfect!

T stellt einen Armreif für die Hagebuttenfee her.
T makes a bangle for the dog rose's fairy.


E näht ein Spielsäckchen.
E sewing a small play bag.

Heute Morgen haben wir die Griessschachteln hergestellt. I, E und S probieren sie gleich aus. Danke Sylvia für die tolle Idee!
This morning we made the semolina boxes. I (our youngest), E and S tested them at once. Thanks Sylvia for the great idea!

I macht Punkte.
I makes dots.

S malt einen Bären.
S draws a bear.

Ich habe für I (die anderen Kinder dürfen sie natürlich auch benutzen :-;) verschiedene Löffel gekauft. I probiert natürlich gleich die Löffel aus und füllt den Griess um und um.
I bought for I (our youngest) different spoons (our other kids are of course allowed to use them too :-;) And she didn't get tired of using them and playing with the semolina.

S findet auch noch viele andere Benutzungsmöglichkeiten für ihre Griessschachte.
S too finds lots of other possibilities for her semolina box.

Ich nähe eine kleine gallo-römische Tunika für eine von Ss und Is Puppen and beginne a grössere für S.
I sew a Gallo-Roman tunika for one of S and I's dolls and started a big one for S.

Wir machen kleine Salzteigtierchen und -Früchte für unseren Herbst-Jahreszeitentisch.
We make little animals and fruit out of salt dough for our autumn table.
Wir machen einen schönen Spaziergang und sammeln Nüsse und weitere Herbstschätze. Die Schublade füllt sich!
We're out and about again and gather nuts and even more autumn treasures. The drawer is filling up!

Montag, 27. September 2010

Projektwoche: Tag 3 - scheme week: day 3

Einige unserer heutigen Aktivitäten
Some of our activities today

Gallo-Römer-Lapbook langsam zu Ende bringen, Rosmarin pflücken und zum trocknen und für die Brötchen vorbereiten, römische Brötchen backen (Variante A mit Kümmel, Variante B mit Rosmarin, Variante C mit Kümmel und Rosmarin, Variante D mit Käse, Knoblauch, Kümmel und Rosmarin), den Sommer-Jahreszeitentisch abräumen, den Herbst-Jahreszeitentisch dekorieren (das werden wir über die nächsten Tage weiterführen), im ganzen Haus nach Herbstsachen suchen (nachdem wir erst darüber gesprochen hatten was typisch ist für den Herbst), Herbst- und Bärenlieder singen, bewegen, tanzen, den Herbst malen, am Holz-Regenbogen und an der römischen Basilika weiterarbeiten, ein Hörspiel verfolgen, Grosseltern besuchen, ein schöner langer Spaziergang, Herbstschätze sammeln und untersuchen, lesen, mit der Katze der Nachbarn der Grosseltern spielen, ...

Bring the Gallo-Roman lapbook slowly but surely to an end, gather rosemary and prepare it for drying and for he rolls, bake roman rolls (a) with cumin, b) with rosemary, c) with cumin and rosemary, d) with garlic, cheese, cumin and rosemary), put away the summer table and start to decorate the autumn season table (we’ll go on with the decoration over the next days), look for autumn stuff in the whole house (and first talk over what is typical for autumn), sing autumn and bears songs, move, dance, paint autumn paintings, go on working at the wooden rainbow and the roman basilica, listen to an audio drama, visit the grandparents, make a lovely long walk, gather autumn treasures and examine them, read, play with the grandparents neighbours cat, ...






Sonntag, 26. September 2010

Projektwoche: Tag 2 - scheme week: day 2

Römertag - Roman Day

Wir konnten heute an einem absolut genialen Römertag teilnehmen und Mosaiken herstellen (vom Steinschlag bis zum Einsetzen der Steinchen), mit Ton arbeiten (uns so alles Mögliche vom Lämpchen bis zur Bärengöttin modellieren), auf Schindeln malen, ein Lederbeutelchen nähen, eine Münze prägen, wie die Archäologen Grabungen durchführen, einem Bronzegiesser zugucken und ganz viele Fragen stellen (sogar zu den Fürstengräbern in unserer Gegend), zwei riesige und wunderschöne Mosaiken einer Landvilla bestaunen, ... Auch sonst konnten wir mit vielen Archäologen sprechen und Fragen stellen, einige unserer Theorien überprüfen, neues lernen oder Punkte klären, die uns noch nicht so klar waren. Ein toller (und sogar sonniger Tag obwohl Regen gemeldet war) erfüllt mit Kreativität, Sozialisation und "fächerübergreifender" Thematik.

Today we participated in a splendid Roman day. We made some mosaics (from breaking the stones to putting the pieces into form), working with clay (and the possibility to make everything from an oil lamp to a bear goddess), paint on shingle, sew a leather purse and emboss a coin, excavate like archaeologists, watch a brass founder working, asks lots and lots of questions, verify our theories, clarify points that were still not clear enough in our minds, learn new things. It was a great day (even sunny despite the forecasted rain) full of creativity, socialization and interdisciplinary thematic.

Ausgrabungen - excavations


Fundstücke - unter anderem - eine Münze.
T found for example a coin.

Oder einen Knochen.
Or a bone.


S und T stellen einen Lederbeutel her.
S and T make a leather purse.
T prägt eine Münze.
T embosses a coin.
Bronzegiesser - brass founder

Malen auf Dachschindeln.
Painting on shingle.

I hilft Daddy beim modellieren
I helps Daddy modeling clay.

T modelliert.
T models clay.

S modelliert einen Bären.
S models a clay bear.
Ein Tonbär nach römischem Vorbild.
A bear like the Romans made.
Den Kindern werden erst die verschiedenen Gesteinsarten erklärt (Art, Härtegrad). Dann können sie Steinstücke aussuchen gehen.
The children first learn something about minerals (name, hart, not so hard) and then they are aloud to select their own stone pieces.
Dann schlagen sie sich kleine Steinstückchen zurecht...
They then make small stone pieces...



... und gestalten eine Mosaik.
... and made some mosaics.


Bärenmosaik - bear mosaic
E's Mosaik. - E's mosaic

T's Mosaik - T's mosaic